TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
アメリカ人は武器の携帯を許されている。
英語の訳
- Americans have the right to bear arms.
TatoebaCC BY 2.0 FR
いざとなったら、傘が武器の代用になる。
英語の訳
- My umbrella will serve for a weapon, should the occasion arise.
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR
少しずつ改善していけば大きな武器になる。
英語の訳
- If we improve it little by little, it will become a great weapon.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
万が一に備えて、武器になるものを探した。
英語の訳
- I looked around for a weapon just in case.
Tatoeba6jouCC BY 2.0 FR
これらは古代人によって使われた武器である。
英語の訳
- These are the weapons used by the ancients.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼が武器を商っているのは公然の秘密である。
英語の訳
- It is an open secret that he deals in weapons.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼らの中には武器を作る才能のある者がいた。
英語の訳
- Some of them had a gift for making weapons.
TatoebaCC BY 2.0 FR
忍耐はもっとも効果的な武器になることがある。
英語の訳
- Patience is sometimes the most effective weapon.
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
ゴキブリを殺すにはデコピンが一番強力な武器だ。
英語の訳
- Finger flicks are the strongest weapon for killing cockroaches.
- Flicks on the forehead are the strongest weapon for killing cockroaches.
TatoebaCC BY 2.0 FR
武器を持った乗っ取り犯たちは乗客をりつ然とさせた。
英語の訳
- The armed hijackers terrified the passengers.
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR
古代のオーバーテクノロジーの武器は必ず制御ができなくなる。
英語の訳
- Super technology weapons from the ancients always end up out of control.
TatoebaCC BY 2.0 FR
手もとにあるどのような武器を用いてもエイズと闘う必要がある。
英語の訳
- It is necessary to fight AIDS with whatever weapons are at hand.
TatoebaCC BY 2.0 FR
アメリカは条約違反国に対する武器の輸出禁止を呼びかけています。
英語の訳
- The U.S. is calling for an arms embargo against violators of the treaty.
TatoebaCC BY 2.0 FR
大きな病気にかかった場合でさえも、希望はすばらしい武器となる。
英語の訳
- Even in the case of a major disease, hope is a good weapon.
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
1920年代初期のメキシコの無法者たちは盗んだ小火器や爆薬で十分に武装していた。
英語の訳
- Mexican desperadoes during the early twenties were usually armed to the teeth with stolen firearms and ammunition.
Tatoeba58mphCC BY 2.0 FR
「坊や、忘れたようだな。わし、銃より強い武器があるって。」 「それ、もしかして…」「そうだ!柔術だ!」
英語の訳
- "Son, you seem to forget, don't you, that I've got something stronger than a gun..." "You mean...?" "That's right, Jiu-jitsu!"
Tatoebazhouj1955CC BY 2.0 FR
平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
英語の訳
- To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracy, liberty, opportunity and unyielding hope.