使い方短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
TatoebaJimBreenCC BY 2.0 FR彼の正位置はサードだ。英語の訳His normal position is third baseman.出典: Tatoeba文番号 2233094
TatoebaIanagisacosCC BY 2.0 FRどちらの王子が正統な王位継承者か。英語の訳Which prince is the legitimate heir to the throne?出典: Tatoeba文番号 200763
TatoebasugisakiCC BY 2.0 FRおまえってほんとに正しい優先順位がわかってないな。英語の訳You really don't have the right priorities!出典: Tatoeba文番号 182286