YOMI読みの道

例文

栄えあるを含む例文一覧

栄えあるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全23件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 23 件栄えある
1 / 1
TatoebaCC BY 2.0 FR

身に余る栄光。

英語の訳

  • The honor you are giving me is more than I deserve.
出典: Tatoeba文番号 144750
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

栄養のある朝食をとった。

英語の訳

  • I had a nutritious breakfast.
  • I ate a nutritious breakfast.
  • I had a healthy breakfast.
出典: Tatoeba文番号 237568
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

牛乳は栄養のある食品である。

英語の訳

  • Milk is nutritious.
出典: Tatoeba文番号 182277
TatoebaCC BY 2.0 FR

この魚は安くてしかも栄養がある。

英語の訳

  • This fish is inexpensive but nourishing.
出典: Tatoeba文番号 222368
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

それは身に余る光栄でございます。

英語の訳

  • The honor is more than I deserve.
出典: Tatoeba文番号 205054
TatoebaCC BY 2.0 FR

睡眠と栄養は健康に絶対不可欠である。

英語の訳

  • Sleep and good food are indispensable to good health.
出典: Tatoeba文番号 143616
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の勇気ある行為が彼に栄光をもたらした。

英語の訳

  • His acts of courage brought him glory.
出典: Tatoeba文番号 115959
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の画廊をあなたにお見せできるとは光栄です。

英語の訳

  • I would be honored to give you a showing in my gallery.
出典: Tatoeba文番号 163914
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はある偉大な作家に紹介される栄光に浴した。

英語の訳

  • He had the honor of being presented to a great writer.
出典: Tatoeba文番号 114770
TatoebaCC BY 2.0 FR

この建物はベニスにあるたくさんの栄光の一つだ。

英語の訳

  • This building is one of the many glories of Venice.
出典: Tatoeba文番号 222120
TatoebaCC BY 2.0 FR

栄養があるからといって食べられるものではない。

英語の訳

  • You can't eat it just because it is nutritious.
出典: Tatoeba文番号 189282
TatoebaCC BY 2.0 FR

国家が繁栄するかは多かれ少なかれ国民次第である。

英語の訳

  • The prosperity of a country depends more or less on its citizens.
出典: Tatoeba文番号 173104
TatoebaCC BY 2.0 FR

難民キャンプでの死亡の主な原因は栄養不足である。

英語の訳

  • The principal cause of death in refugee camps is the lack of nourishment.
出典: Tatoeba文番号 123193
TatoebaCC BY 2.0 FR

文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。

英語の訳

  • Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.
出典: Tatoeba文番号 83663
TatoebaCC BY 2.0 FR

魚と肉はともに栄養があるが、後者のほうが前者より値段が高い。

英語の訳

  • Fish and meat are both nourishing, but the latter is more expensive than the former.
出典: Tatoeba文番号 182115
TatoebaCC BY 2.0 FR

バランスが良くて栄養のある食物をどこで買えるか教えてくれませんか。

英語の訳

  • Could you tell me where I could go to get a square meal?
出典: Tatoeba文番号 197875
TatoebaCC BY 2.0 FR

食物が体に栄養を与えるのと同じように、書物は心に豊かさを与えてくれる。

英語の訳

  • Books are to the mind what food is to the body.
出典: Tatoeba文番号 145785
TatoebaCC BY 2.0 FR

戦後の日本はいくつかの力強い長期繁栄を経験し、その中には神武景気や岩戸景気がある。

英語の訳

  • The postwar has experienced several long periods of continuous strong prosperity, among which are the Jinmu Boom and the Iwato boom.
出典: Tatoeba文番号 141332
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

好奇心は虚栄以外のなにものでもない。ほとんどの場合、話すためにだけ、人は知ることを欲する。

英語の訳

  • Curiosity is nothing more than vanity. More often than not we only seek knowledge to show it off.
出典: Tatoeba文番号 391882
Tatoebazhouj1955CC BY 2.0 FR

今回の金融危機から得たほかでもない教訓というのは、メーン・ストリート(普通の町の中央通り)が苦しんでいるのにウォール・ストリートだけ栄えるなど、そんなことがあってはならないということ。それを忘れずにいましょう。

英語の訳

  • Let us remember that if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers.
出典: Tatoeba文番号 347856
Tatoebazhouj1955CC BY 2.0 FR

この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。

英語の訳

  • In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
出典: Tatoeba文番号 347858
TatoebaLeeSooHaCC BY 2.0 FR

天におられるわたしたちの父よ、 み名が聖とされますように。 み国が来ますように。 みこころが天に行われるとおり 地にも行われますように。 わたしたちの日ごとの糧を 今日もお与えください。 わたしたちの罪をおゆるしください。 わたしたちも人をゆるします。 わたしたちを誘惑におちいらせず、 悪からお救いください。 国と力と栄光は、永遠にあなたのものです。 [アーメン]

英語の訳

  • Our Father in the heavens, your name shall be holy. Thy kingdom come. May your will be done on earth as it is done in heaven. Please give us our daily bread today as well. Please forgive us our sins. We also forgive men. Please do not tempt us, Please save us from evil. The country, power and glory are yours forever. Amen.
出典: Tatoeba文番号 6465477
Tatoebazhouj1955CC BY 2.0 FR

その問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人たちに対しては、ひとつ国民の魂を端的に象徴するあの不朽の信条でもって、必ずやこう答えましょう。

英語の訳

  • This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that fundamental truth, that out of many, we are one; that while we breathe, we hope. And where we are met with cynicism and doubt and those who tell us that we can't, we will respond with that timeless creed that sums up the spirit of a people: Yes, we can.
出典: Tatoeba文番号 347897