YOMI読みの道

例文

本来ならを含む例文一覧

本来ならを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全40件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件本来なら
1 / 2次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

それが彼本来の性格なのだ。

英語の訳

  • That is a characteristic inherent in him.
出典: Tatoeba文番号 205840
TatoebaCC BY 2.0 FR

ワインは本来害にならない。

英語の訳

  • Wine is not harmful in itself.
出典: Tatoeba文番号 192064
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

競争は本来悪いものではない。

英語の訳

  • Competition is not by nature evil.
出典: Tatoeba文番号 181517
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは来月日本を離れます。

英語の訳

  • We are leaving Japan next month.
出典: Tatoeba文番号 165036
TatoebaCC BY 2.0 FR

この物質は本来は有毒ではない。

英語の訳

  • This substance is not poisonous in itself.
出典: Tatoeba文番号 219927
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

日本に来てから十年になります。

英語の訳

  • It is ten years since he came to Japan.
  • It's been ten years since he came to Japan.
  • It's been ten years since I came to Japan.
出典: Tatoeba文番号 122693
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本の将来より、君が気になる。

英語の訳

  • I worry more about you than the future of Japan.
  • I'm more worried about you than about the future of Japan.
出典: Tatoeba文番号 122587
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

本当にたまにしか来ないからね。

英語の訳

  • I only come once in a blue moon.
出典: Tatoeba文番号 81539
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

本は友になぞらえることが出来る。

英語の訳

  • A book can be compared to a friend.
出典: Tatoeba文番号 1747680
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

日本に来てどれくらいになりますか?

英語の訳

  • How long is it since you came to Japan?
出典: Tatoeba文番号 122696
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは日本に来てから5年になる。

英語の訳

  • Five years have passed since they came to Japan.
出典: Tatoeba文番号 96425
TatoebaCC BY 2.0 FR

これらの物体は本来は有害ではない。

英語の訳

  • These substances are not poisonous in themselves.
出典: Tatoeba文番号 217789
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

お前の将来のことが本当に心配なんだ。

英語の訳

  • I'm really concerned about your future.
出典: Tatoeba文番号 10253186
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

本当に来年の夏ボストンに行く予定なの?

英語の訳

  • Are you really going to go to Boston next summer?
出典: Tatoeba文番号 8785957
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

本来の用途以外で使用しないでください。

英語の訳

  • Use only as originally intended.
出典: Tatoeba文番号 10624456
TatoebaCC BY 2.0 FR

人々は次第に本来の目的を見失うだろう。

英語の訳

  • People will gradually lose sight of the original purpose.
出典: Tatoeba文番号 144106
TatoebaCC BY 2.0 FR

ゲアリーは来月で日本に6年いたことになる。

英語の訳

  • Gary will have been in Japan for six years next month.
出典: Tatoeba文番号 225414
TatoebaCC BY 2.0 FR

近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。

英語の訳

  • In the near future, we may have a big earthquake in Japan.
出典: Tatoeba文番号 179890
TatoebaCC BY 2.0 FR

簡単に理解出来るような本から始めるべきです。

英語の訳

  • You should begin with books you can easily understand.
出典: Tatoeba文番号 183828
TatoebaCC BY 2.0 FR

国会は本来の機能を十分には果たしてはいない。

英語の訳

  • The Diet is not fully functioning as such.
出典: Tatoeba文番号 173074
TatoebaMrJuiceCC BY 2.0 FR

アメリカに来てから、めったに日本語を話さない。

英語の訳

  • I haven't spoken much Japanese ever since I came to the U.S.
出典: Tatoeba文番号 10713821
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは来年この本を読むことが出来るでしょう。

英語の訳

  • You will be able to read this book next year.
出典: Tatoeba文番号 231498
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

来月で30歳になります。本当に充実した20代でした。

英語の訳

  • I turn 30 next month. My 20's have been really fulfilling.
出典: Tatoeba文番号 3052901
TatoebaCC BY 2.0 FR

シェリーは僕が最後にあって以来本当に太ったなぁ。

英語の訳

  • Shelly's really filled out since the last time I saw her.
出典: Tatoeba文番号 216378
TatoebaScubaCC BY 2.0 FR

来年日本に行く予定なので、日本語を勉強しています。

英語の訳

  • Since I'm planning to go to Japan next year, I'm studying Japanese.
出典: Tatoeba文番号 592958