英語候補
- main text
- original text
- this book
- this volume
英語表現
筆順
表記の並びに合わせて表示しています。使われている漢字の意味や読みは、下の分解カードでまとめて確認できます。
分解
例文
本書の欠点は、既婚者である著者が非婚をすすめても、説得力を欠く事である。
The weak point of this book is that it's less than persuasive when the married author recommends not being married.
本書[03] の 欠点 は 既婚者 である 著者 が 非婚~ を 勧める{すすめて} も 説得力 を 欠く 事(こと) である
人種間には様々な葛藤、軋轢があることは、本書においても明らかにされているところである。
That there are various conflicts, frictions, within the races of man is a point made clear within this book as well.
人種 間(かん) には 様々(さまざま){様々な} 葛藤(かっとう) 軋轢~ が[01] 有る{ある} 事(こと){こと} は 本書[03] に於いて[02]{において} も 明らか{明らかに} 為れる{されている} 所(ところ){ところ} である
表面上、本書の大部分は一連の事例の変遷を記録したものである。
On the surface the book consists mostly of a series of case histories.
表面上~ 本書[03] の 大部分 は 一連[01] の 事例 の 変遷~ を 記録[01] 為る(する){した} ものである