使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
本学を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
あなたの学校では今日本語を教えていますか。
英語の訳
この本は生物学を理解する基礎となるものだ。
英語の訳
この本を読むと、経済学のことがよくわかる。
英語の訳
これは日本人の学生によく見られる誤りです。
英語の訳
その学生はニューヨークにその本を注文した。
英語の訳
私たちの学校の図書館には本がたくさんある。
英語の訳
日本では学校の新学期は4月から始まります。
英語の訳
日本の学生は知識を蓄積する事は大変得意だ。
英語の訳
日本行きの費用を大学が出してくれたんです。
英語の訳
彼はUCLAで日本文学に関して一連の講義をした。
英語の訳
彼女は初めから日本文学に好意を抱いている。
英語の訳
日本のほとんどの名門大学は、東京にあります。
英語の訳
日本の一流大学のほとんどは、東京にあります。
英語の訳
日本人の学生さんって、普段お昼は何を食べるの?
英語の訳
独学でフランス語を習得したのは本当なんですか?
英語の訳
日本に留学していた時、どんな音楽を聴いてたの?
英語の訳
「君は日本人の学生ですか」「はい、そうです」
英語の訳
アジアからの留学生は日本語同様に英語も話す。
英語の訳
その学者はなけなしの金を全部本につぎこんだ。
英語の訳
テレビやマンガのせいで学生は本を読みません。
英語の訳
彼に日本文学を紹介しようとしても意味がない。
英語の訳
微生物学の基本から最新の情報までを網羅する。
英語の訳
うちの学校の図書館って、250万冊の本があるんだ。
英語の訳
私立の学校は公立よりいいんだって。それって本当?
英語の訳
あの学生たちのことを考えると本当に頭痛の種だ。
英語の訳