Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
Tatoebaのサイトって、日本人が立ち上げたんですか?
英語の訳
- Was the Tatoeba site started by a Japanese person?
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR
タトエバって、日本人が作ったサイトなんですか?
英語の訳
- Was the Tatoeba site created by a Japanese guy?
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR
日本語のソフトを落とすコツ・いいサイトありませんか?
英語の訳
- Are there any knacks, or good sites, for downloading Japanese software?
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。
英語の訳
- Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.
TatoebaadmiralCC BY 2.0 FR
タトエバって,サイト名が日本語のくせに日本での知名度は低いですよね。
英語の訳
- Despite Tatoeba's site name being in Japanese, in Japan it is not very well known.
TatoebaSpamsterCC BY 2.0 FR
基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
英語の訳
- Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
ジョンは、日本にあるソフト会社でマネージャーをしてたよ。ハワイ出身の日本人で、ハンサムで色黒。いい体格をしてたよ。
英語の訳
- Jon was a manager in the software company in Japan. He was a Japanese from Hawaii. He was handsome and dark. He had a well-built body.
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
このサイトでは日本語はふりがながついてスペースを取るので、関心のない人にとっては結構ジャマなんじゃないかと心配してしまう。
英語の訳
- I worry that, because the Japanese lines in this site are written with furigana, they take up a lot of space, and the people who don't even care about them in the first place might find them annoying.
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR
母が言うには、日本人の子どもは良い子にしているのだが、住んでいるところが非常に遠いので、サンタクロースがプレゼントを持って行かないそうだ。スペインに生まれてよかった。
英語の訳
- My mother says Japanese kids aren't naughty, but they live very far away, so Santa Claus doesn't bring them gifts. Thank goodness I was born in Spain.
TatoebaScottCC BY 2.0 FR
ヌテラは日本のなかでなじみが薄いが、アメリカやヨーロッパなどでは人気のあるスプレッドであり、スーパーマーケットや食料品店には、大小さまざまなサイズの瓶が並んでいる光景が見られる。
英語の訳
- Nutella is not very well known in Japan. However, in America and Europe it's a popular spread and various sized jars of Nutella may be seen lined up inside many grocery stores and supermarkets.