YOMI読みの道

例文

書き記すを含む例文一覧

書き記すを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全13件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 13 件書き記す
1 / 1
TatoebaatitarevCC BY 2.0 FR

記事を一つ書きたいです。

英語の訳

  • I want to write an article.
出典: Tatoeba文番号 13252122
TatoebaCC BY 2.0 FR

いつも記事を書いています。

英語の訳

  • I write articles regularly.
出典: Tatoeba文番号 228726
TatoebajanTukiCC BY 2.0 FR

学校新聞に記事を書いています。

英語の訳

  • She's writing an article for the school newspaper.
出典: Tatoeba文番号 11234991
TatoebaCC BY 2.0 FR

記者は話されたことはすべて書き留めた。

英語の訳

  • The reporter took down everything that was said.
出典: Tatoeba文番号 183070
TatoebaCC BY 2.0 FR

申込書は全ページにもれなく記入する必要がある。

英語の訳

  • It is necessary to complete all pages of the application form.
出典: Tatoeba文番号 145010
TatoebaCC BY 2.0 FR

秘書は過去の記録をファイルするように頼まれた。

英語の訳

  • The secretary was asked to file past records.
出典: Tatoeba文番号 85863
TatoebaMisterTrouserCC BY 2.0 FR

集合を表記するには、{1,2,3}のように元を書き並べる。

英語の訳

  • A set should be expressed as a list of elements like {1, 2, 3}.
出典: Tatoeba文番号 5065428
TatoebaCC BY 2.0 FR

その記事には、御祭の全てのイベントが書かれている。

英語の訳

  • The article covers all the events at the fair.
出典: Tatoeba文番号 211500
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はいつも日記に良かったときのことを書き留めておきます。

英語の訳

  • I always put down good experiences in my diary.
出典: Tatoeba文番号 161362
TatoebaCC BY 2.0 FR

申込書に記入した後で、登録係から手数料が8ドルだといわれた。

英語の訳

  • After she filled out the application, the records clerk told her that the fee was eight dollars.
出典: Tatoeba文番号 145011
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

現在貸出中の下記図書の返却期限が過ぎております。速やかにご返却くださいますようお願いいたします。

英語の訳

  • The following books on loan have passed their return date. We kindly ask that they be returned as soon as possible.
出典: Tatoeba文番号 4254612
TatoebaCC BY 2.0 FR

下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。

英語の訳

  • Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.
出典: Tatoeba文番号 188231
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「夏休みの宿題って、何がでた?」「夏休み帳と漢字・計算ドリル、あとは自由工作と絵日記がでた」「お決まりのものだけね。健太は?」「僕は、絵日記はさすがになかったけど、自由研究と読書感想文がでてた。読書感想文とかめんどくさいんだけど」「頑張って」

英語の訳

  • "What homework do you have for the summer?" "I have the summer notebook, kanji and math drills, plus crafts to do and a picture diary." "Just the usual stuff. How about you, Kenta?" "I didn't have the picture diary, but I have to do research and a book report. Book reports are such a pain." "Hang in there."
出典: Tatoeba文番号 11935510