英語候補
- gala occasion
- (on the) world stage
- big moment (e.g. performance, in the spotlight)
英語表現
はれのぶたい
使用頻度の目立つ印はありません。
筆順
表記の並びに合わせて表示しています。使われている漢字の意味や読みは、下の分解カードでまとめて確認できます。
分解
例文
一世一代の晴れの舞台という言い回しがあるが、これはまさにそれである。
There's a saying, "once in a life-time event," and that's just what this is.
結婚式のことだけどさあ、君の一世一代の晴れの舞台なんだから、地味婚などといわないで、パーッと派手にしたらどうなのさ。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction, so instead of doing it on a shoestring, why not pull out all the stops and make a great show of it?
結婚式 の 事(こと){こと} だけど さあ 君(きみ){君の} 一世一代{一世一代の} 晴れの舞台 なのだ{なんだ} から 地味婚 等(など){など} と 言う{いわないで} パーッと 派手{派手に} 為る(する){したら} 如何(どう){どう} だ{な} 之(の)[04]{の} さ[02]
一世一代の晴れの舞台という言い回しがあるが、これはまさにそれである。
There's a saying, "once in a life-time event," and that's just what this is.
一世一代{一世一代の} 晴れの舞台~ と 言う{いう} 言い回し が 有る{ある} が 此れ[01]{これ} は 正に{まさに} 其れ{それ} である
関連語