TatoebaCC BY 2.0 FR
涙とともに時は流れる。
英語の訳
- Through my eyes time goes by like tears.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼は時流に乗るのがうまい。
英語の訳
- He is very good at riding the wind.
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
人は時流に逆らうことを好まない。
英語の訳
- People don't like to swim against the tide.
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR
時代の潮流が急速に変化している。
英語の訳
- The sweep of the times is changing rapidly.
TatoebaCC BY 2.0 FR
時は、その中で釣をする流れである。
英語の訳
- Time is but the stream I go a fishing in.
TatoebaCC BY 2.0 FR
私は時流に遅れないように新聞を読む。
英語の訳
- I read newspapers in order to keep up with the times.
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR
時代の流れについていくのは容易ではない。
英語の訳
- It's not easy to keep up with the times.
- It isn't easy to keep up with the times.
TatoebaCC BY 2.0 FR
当時はきれいな水がこの川にも流れていた。
英語の訳
- Pure water was washed away to this river as well at that time.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼は時代の流れに遅れないようにしている。
英語の訳
- He is trying to keep up with the current of the times.
TatoebaCC BY 2.0 FR
私たちは時流とともに進まなければならない。
英語の訳
- We must keep up with the times.
TatoebaCC BY 2.0 FR
ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
英語の訳
- There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼女はかわいがっていた犬が事故で死んだ時、たくさんの涙を流した。
英語の訳
- She shed plentiful tears when her beloved dog was killed in an accident.
TatoebaCC BY 2.0 FR
この2日間皿洗いする時間もないよ。キッチンの流しに山積みしているよ。
英語の訳
- I haven't had time to do the dishes for two days; they are in a pile in the kitchen sink.
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
「冬のソナタ」を例に挙げるまでもなく、いまや時ならぬ韓流ブームである。
英語の訳
- You don't need to bring up "A Winter Sonata" to show that South Korean culture is having an unexpected boom in Japan.
TatoebaWestofEdenCC BY 2.0 FR
「ああ。きれいなお星様」 呟いた時、ふと星が流れて、青い光がすっと斜に、あえかな尾を引いて、消えた。
英語の訳
- Just when she said "Ooh, what a beautiful star," a star fell across the sky and a blue light quickly fainted in a diagonal trajectory, dragging behind a faint tail.
TatoebaCC BY 2.0 FR
その年の流行語はデジタルで、例えばデジタル時計、デジタルマイクロウエーブオーブンとか、デジタルペンであった。
英語の訳
- That year's buzzword was digital: digital clocks, digital microwave ovens, even digital pens.
TatoebayurusuCC BY 2.0 FR
ひな祭りがいつ頃からある祭りなのか、はっきりとはしていないが、平安時代にはすでに流しびなの原形があったようだ。
英語の訳
- It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.
TatoebaCC BY 2.0 FR
さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
英語の訳
- In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.
Tatoebazhouj1955CC BY 2.0 FR
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
英語の訳
- She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.