使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
日本社会を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
日本は高齢化社会です。
英語の訳
日本の会社員はよく働く。
英語の訳
その会社は日本で登記されている。
英語の訳
トムさんは日本の会社で働いています。
英語の訳
その会社は日本ではナンバーワンです。
英語の訳
彼は日本の社会的発展について書いた。
英語の訳
日本では個人より会社の目標の方が大切だ。
英語の訳
これは日本語についての社会言語研究である。
英語の訳
その会社は経営に日本式のやり方を導入した。
英語の訳
日本の会社は品質については定評を得ている。
英語の訳
日本は高齢化社会に対処しようとしています。
英語の訳
日本では看護婦の社会的地位は高いでしょうか。
英語の訳
ほとんどの日本の大会社は、輸出に頼っている。
英語の訳
日本では看護婦さんは社会的地位が高いのですか。
英語の訳
今こそ日本が国際社会で重要な役割を果たすときだ。
英語の訳
国際社会が日本での核の危険に関して警告を発している。
英語の訳
日本人は社会生活に関する限り、よく訓練されていない。
英語の訳
彼の会社は日本で最もうまく経営されている消費者金融だ。
英語の訳
彼女の行動はいまだに日本社会に波紋を投げかけています。
英語の訳
日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。
英語の訳
エンジニアリングの仕事は日本の会社が担当することになっています。
英語の訳
日本中で格差社会の論議があるが、世界をみればこの程度の格差などたかが知れてる。
英語の訳
日本の学歴社会の最高峰である東大生になって、一番驚いたことは時給1万円という家庭教師料金だ。
英語の訳
外務省では、今後の日本における外国人の受入れ政策や社会統合のあり方についての議論が続いていた。
英語の訳
ジョンは、日本にあるソフト会社でマネージャーをしてたよ。ハワイ出身の日本人で、ハンサムで色黒。いい体格をしてたよ。
英語の訳