Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
父はフランス語の文書を日本語に訳しました。
英語の訳
- Father translated the French document into Japanese.
TatoebaarihatoCC BY 2.0 FR
この例文を英語のリンクから外してください。
英語の訳
- Please unlink this sentence from English.
TatoebaarihatoCC BY 2.0 FR
例文の言語を変えるにはどうすれば良いですか?
英語の訳
- How do I change the language of a sentence?
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
英作文の上達には英語で日記を付けるに限る。
英語の訳
- The best way to master English composition is to keep a diary in English.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼女は言語はもちろん、文学も研究している。
英語の訳
- She studies literature as well as language.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
一番興味があるのは、英語の文を訳すことです。
英語の訳
- What I am most interested in is translating English sentences.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
学生たちは、言語と文化について話しています。
英語の訳
- The students are talking about language and culture.
TatoebaLeeSooHaCC BY 2.0 FR
その文章、ピーターがカダザン語に訳したんだ。
英語の訳
- Peter translated the sentence into Kadazan.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
あなただったら、この文、フランス語にどう訳す?
英語の訳
- How would you translate this sentence into French?
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
この文書をフランス語に翻訳していただけますか?
英語の訳
- Could you translate this document into French for me?
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR
この文をスペイン語の文にリンクしてください。
英語の訳
- Please link this sentence to Spanish.
TatoebaCC BY 2.0 FR
STEPという文字は日本英語検定協会を表している。
英語の訳
- The letters STEP stand for the Society for Testing English Proficiency.
TatoebaCC BY 2.0 FR
規則で論文は英語で書かれることが必要である。
英語の訳
- The rule requires that theses be written in English.
TatoebaCC BY 2.0 FR
単語の意味はそれが使われている文脈で決まる。
英語の訳
- The meaning of a word is determined by the context where it is used.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
フランス語で食べ物を注文する方法を習わなきゃ。
英語の訳
- I need to learn how to order food in French.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
この文書ね、フランス語に訳すには助けがいるわ。
英語の訳
- I need help translating this document into French.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
この文書、フランス語に翻訳してくださいませんか?
英語の訳
- Could you translate this document into French?
TatoebaCC BY 2.0 FR
英語の文構造は大抵、主語、動詞、目的語/補語だ。
英語の訳
- In English, the usual sentence structure is Subject - Verb - Object/Complement.
TatoebaCC BY 2.0 FR
日本語の難しい点は文字を使った表記の仕方です。
英語の訳
- What is difficult about Japanese is how characters are used in its writing system.
- What is difficult about Japanese is the writing system.
TatoebaCC BY 2.0 FR
法律文書では難しい言葉や語句がよく使用される。
英語の訳
- In legal documents, difficult words and phrases are often used.
TatoebaTanikazCC BY 2.0 FR
日本古典文学の『蜻蛉日記』、英語に訳すと "The Gossamer Years"。
英語の訳
- The Gossamer Years, an English title for the Japanese classical work of literature Kagerō Nikki.
TatoebaMsFixerCC BY 2.0 FR
インドネシア語の文は英文の対訳としては完璧です。
英語の訳
- The Indonesian sentence is a perfect side by side translation of its English counterpart.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
私がさっき書いた英語の文章はどこにいったのかしら?
英語の訳
- What happened to the English writing I did just now?
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
この文書をフランス語に翻訳するには助けが必要ね。
英語の訳
- I need help translating this document into French.
Tatoebabatou187CC BY 2.0 FR
英語では多くの単語が発音しない文字を含んでいる。
英語の訳
- In the English language many words contain letters which are not pronounced.