英語候補
- change
- exchange
- conversion (e.g. yen to dollars)
- translation (numerical)
英語表現
かんさん
よく使う表現です。
ichi1 / news1 / nf11
筆順
表記の並びに合わせて表示しています。使われている漢字の意味や読みは、下の分解カードでまとめて確認できます。
分解
例文
あなたは何でも金に換算して考えない方がよい。
You had better not think of everything in terms of money.
年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.
年率 に 換算 為る(する){する} と 此の{この} 四半期 の 増加 は の 成長 になる[01]
女というものは何でもお金に換算して考える。
A woman thinks of everything in terms of money.
女(おんな) と言うもの{というもの} は 何でも お金 に 換算 為る(する){して} 考える
経済学者の中には、主婦の労働は、現金に換算すると、GNPの約25パーセントにのぼると見積もる人もいる。
Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP.
経済学者 の 中(なか) には 主婦 の 労働 は 現金{現金に} 換算 為る(する){する} と GNP の 約 パーセント に 登る[05]{のぼる} と 見積もる 人(ひと) も 居る(いる){いる}
金銭に換算できないものが数多くある。
There are many things which we cannot evaluate in terms of money.
金銭 に 換算 出来る{できない} 物(もの){もの} が 数多い{数多く} 有る{ある}
あなたは何でも金に換算して考えない方がよい。
You had better not think of everything in terms of money.
貴方(あなた)[01]{あなた} は 何でも 金(かね)[01] に 換算~ 為る(する){して} 考える{考えない} 方が良い{方がよい}