英語候補
- to downplay
- to put it mildly
- to say the least
- to understate
英語表現
筆順
表記の並びに合わせて表示しています。使われている漢字の意味や読みは、下の分解カードでまとめて確認できます。
分解
例文
控え目に言っても彼は関心事が多すぎる。
He has too many interests, to put it mildly.
彼は控え目に言っても倹約家だ。
He is frugal, to say the least of it.
彼(かれ)[01] は 控えめに言う{控え目に言って} も 倹約家 だ
彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.
彼(かれ)[01]{彼の} 治世~ の 次(つぎ)[01]{次の} 十 年間 の 政治的 状況 は 控えめに言う{控え目に言って} も 極度{極度に} 不安定 である{であった}
控え目に言っても彼は関心事が多すぎる。
He has too many interests, to put it mildly.
控えめに言う{控え目に言って}~ も 彼(かれ)[01] は 関心事 が 多い{多} 過ぎる(すぎる){すぎる}
控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。
He was rather careless to say the least.
控えめに言う{控え目に言って} も 彼(かれ)[01] は 一寸(ちょっと){ちょっと} 軽率 だ{だった}
控え目に言ってもこれは良くない。
It is not good, to say the least.
控えめに言う{控え目に言って} も 此れ[01]{これ} は 良い{良くない}
控え目に言っても、彼は悪人のようさ。
英語の訳
Tatoeba の例文を25件ずつ見られます。英語の言い回しや使い方を広げて見たいときに使えます。