TatoebaCC BY 2.0 FR
引かないで押してあけるんです。
英語の訳
- Don't pull it. Push it open.
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
自分の考えを僕に押しつけるな。
英語の訳
- Don't press your opinion on me.
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR
自分の考えを他人に押し付けるのはよくない。
英語の訳
- It's not good to force our ideas on others.
- It isn't good to force our ideas on others.
TatoebaCC BY 2.0 FR
人ごみの中を押し分けて通るのは失礼である。
英語の訳
- It is impolite to elbow one's way through the crowd.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。
英語の訳
- He is not aggressive enough to succeed in business.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。
英語の訳
- He is not aggressive enough to succeed in business.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼女に近づこうとするといつも彼女は私を押しのける。
英語の訳
- Whenever I try to get near her, she pushes me away.
TatoebaCC BY 2.0 FR
誰かが押し入ろうとするといけないので、私はドアに鍵をかけた。
英語の訳
- I locked the door, in case someone tried to get in.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
トムと僕とで車を頑張って押したんだけど、びくともしなかったんだ。
英語の訳
- Tom and I pushed the car as hard as we could, but it wouldn't budge.
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
押し付けられると反発しちゃうのが人間っていうものなんじゃないか。
英語の訳
- Isn't it reacting against that forced on us that is "human"?
TatoebaChristopheCC BY 2.0 FR
低血糖症の人は、感情を押さえる力がないので、すぐに怖がったり怒ったりする。
英語の訳
- Since people suffering from low-level blood sugar disorder lack the ability to suppress their emotions, they easily get frightened and angry.
TatoebaCC BY 2.0 FR
コンビニが女子であふれかえってて、押し分けて中にはいる気もせず、そのまま帰った。
英語の訳
- The convenience store was overflowing with girls, I didn't have the urge to push my way through them and went home as I was.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
時々、政治家の一人がテレビの討論会に出て傍聴者の意見を押さえつけようとする場面をみる。
英語の訳
- Sometimes, one of the politicians can be seen trying to keep the audience's opinions under control during televised debates.
TatoebaCC BY 2.0 FR
いつもは脚立を使ってるんですけど、・・・揺れて怖くて・・・だから押さえていて欲しいんです。
英語の訳
- I always use the steps, but...it's scary how they wobble...so I'd like you to hold them steady.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
そのひったくりは、その体を押さえつけている私からなんとか逃れようと、じたばたともがいていた。
英語の訳
- The purse snatcher was frantically struggling to get away from me while I had him pinned down.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
僕が学校から帰ってくると、押入れから物音が聞こえたので、飼い猫のチロかと思ってガラッと戸を開けたら、知らない男の人が中にいた。
英語の訳
- Once I arrived home from school, I heard some sounds coming from my closet, and thinking that it was just our pet cat Chiro, I opened the door wide open, and instead found some guy I didn't know inside.