YOMI読みの道

例文

抜きつ抜かれつを含む例文一覧

抜きつ抜かれつを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全22件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 22 件抜きつ抜かれつ
1 / 1
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は抜群の騎手だ。

英語の訳

  • He is out and away the best jockey.
出典: Tatoeba文番号 101233
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はクラスで抜群に勤勉だ。

英語の訳

  • He is by all odds the most diligent in his class.
出典: Tatoeba文番号 113943
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は教室をさっと抜け出した。

英語の訳

  • He slipped out of the classroom.
出典: Tatoeba文番号 108323
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はその職に特別に抜擢された。

英語の訳

  • She was especially selected for the post.
出典: Tatoeba文番号 92403
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は生き馬の目を抜くようなやつだ。

英語の訳

  • He is a sharp-shooter.
出典: Tatoeba文番号 103259
TatoebaJimBreenCC BY 2.0 FR

彼らは最もよい作品二つを抜き出した。

英語の訳

  • They picked out the best two works.
出典: Tatoeba文番号 2585459
TatoebaCC BY 2.0 FR

気を付けないと彼女に出し抜かれるよ。

英語の訳

  • She'll get the better of you if you aren't careful.
出典: Tatoeba文番号 183239
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は最初の一発で的の中心を撃ち抜いた。

英語の訳

  • He hit the center of the target with his first shot.
出典: Tatoeba文番号 106927
TatoebaCC BY 2.0 FR

議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。

英語の訳

  • The bill was eviscerated before being passed by the legislature.
出典: Tatoeba文番号 182896
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はシャーウッドの森を突っ切って通り抜けて行った。

英語の訳

  • He cut through Sherwood Forest.
出典: Tatoeba文番号 113547
TatoebaCC BY 2.0 FR

講師が後ろを向いたとき彼は教室からこっそり抜け出した。

英語の訳

  • When the lecturer turned round, he sneaked out of the classroom.
出典: Tatoeba文番号 173297
TatoebaCC BY 2.0 FR

法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。

英語の訳

  • A loophole in the law allowed him to escape prosecution.
出典: Tatoeba文番号 82665
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼の4人抜きの活躍でうちの高校のチームが優勝しました。

英語の訳

  • His beating four competitors in a row won our high school team the championship.
出典: Tatoeba文番号 75798
TatoebaCC BY 2.0 FR

警察が救出に来てくれるまで、彼らはお互いに気を奮い立たせてがんばり抜いた。

英語の訳

  • They were hanging tight until the police came to rescue them.
出典: Tatoeba文番号 176289
TatoebaChusCC BY 2.0 FR

クズリは、岩の割れ目や、引き抜かれた根の下、および他の辺鄙な場所に巣を作る。

英語の訳

  • Wolverines make their lair under torn-out roots, in rock crevices and in other secluded spots.
出典: Tatoeba文番号 3322488
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。

英語の訳

  • In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.
出典: Tatoeba文番号 2929326
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。

英語の訳

  • His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues.
出典: Tatoeba文番号 115565
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。

英語の訳

  • If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him.
出典: Tatoeba文番号 5238
TatoebaCC BY 2.0 FR

そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。

英語の訳

  • I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.
出典: Tatoeba文番号 76649
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。

英語の訳

  • Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'.
出典: Tatoeba文番号 75676
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「おかえり。遅かったわね」「うん。いつも電動自転車で抜いてく奴がバッテリーが切れて自転車押してたから手伝ってた。電動自転車って、めっちゃ重いんだよ。びっくりした」「ふぅん。ところで、その子って、女の子?男の子?」「えっ」「何でもない。そうやって恋が芽生えるのかなって思って」

英語の訳

  • "Welcome back. You're later than usual." "Yeah. The person who's always passing me on their electric bike had their battery die and was pushing it, so I was helping them. Electric bikes are super heavy; it surprised me." "Hmm. By the way, this kid, is it a girl or boy?" "Huh?" "Never mind. I was just thinking, 'That's how love begins, isn't it?'"
出典: Tatoeba文番号 10661533
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

一体日本人は生きるということを知っているだろうか。小学校の門を潜ってからというものは、一しょう懸命に此学校時代を駆け抜けようとする。その先きには生活があると思うのである。学校というものを離れて職業にあり附くと、その職業を為し遂げてしまおうとする。その先きには生活があると思うのである。そしてその先には生活はないのである。

英語の訳

  • What in the world do the Japanese know about living? From the moment they enter elementary school, they try their hardest to power through the days. They think life begins after that. Once they're out of school and get a job, they work to get it done. They think life begins after that. But life doesn't begin after that.
出典: Tatoeba文番号 2672717