英語候補
- handling
- service
- use
- treating as
英語表現
あつかい
よく使う表現です。
news1 / nf04
筆順
表記の並びに合わせて表示しています。使われている漢字の意味や読みは、下の分解カードでまとめて確認できます。
分解
ソウ / キュウ / あつか.い / あつか.う
例文
この旅館は客の扱いがよい。
This inn gives good service.
彼女は息子がひどい扱いを受けたと憤慨していた。
She was indignant at the way her son had been treated.
彼はピストルの扱いに注意を欠いた。
He was careless in handling his pistol.
少年は厄介者扱いをされて憤慨した。
The boy was fed up with being treated as a burden.
彼は不公平な扱いを受けていると不平を言った。
He complained that he was unfairly treated.
彼(かれ)[01] は 不公平{不公平な} 扱い[01] を 受ける{受けている} と 不平 を 言う{言った}
彼は彼等の自分に対する扱いに不満を言った。
He grumbled about the way they treated him.
彼(かれ)[01] は 彼ら(かれら){彼等の} 自分[01] に対する 扱い[01] に 不満 を 言う{言った}
彼は馬の扱いがうまい。
He handles horses well.
彼(かれ)[01] は 馬[01] の 扱い[01] が 上手い[01]{うまい}
彼は子供の扱いが上手だ。
He is good at dealing with children.
彼(かれ)[01] は 子供 の 扱い[01] が 上手(じょうず)[01] だ