YOMI読みの道

例文

手早いを含む例文一覧

手早いを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全23件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 23 件手早い
1 / 1
TatoebaWestofEdenCC BY 2.0 FR

彼は手が早い。

英語の訳

  • He's quick in forming relationships with women.
  • He's quick with girls.
出典: Tatoeba文番号 104508
TatoebaJimBreenCC BY 2.0 FR

トムは口より手が早いです。

英語の訳

  • Tom is quick to turn violent.
出典: Tatoeba文番号 3241845
TatoebaTanikazCC BY 2.0 FR

そうやった方が手っ取り早い。

英語の訳

  • It's more expeditious to do it that way.
出典: Tatoeba文番号 11307447
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

できるだけ早く手紙をくださいね。

英語の訳

  • Please write to me as soon as possible.
出典: Tatoeba文番号 202310
TatoebaCC BY 2.0 FR

この問題は早急に手を打つ必要がある。

英語の訳

  • Something must be done immediately to deal with this problem.
出典: Tatoeba文番号 219368
TatoebaJimBreenCC BY 2.0 FR

彼のしたことは手っ取り早く言えば詐欺だ。

英語の訳

  • What he did is, in plain language, fraud.
出典: Tatoeba文番号 8369391
TatoebaCC BY 2.0 FR

出来るだけ早急に会談の手配をして欲しい。

英語の訳

  • We want the meeting arranged as soon as possible.
出典: Tatoeba文番号 147677
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あの男は手が早いから気をつけた方がいいよ。

英語の訳

  • This guy has fast hands so you better beware.
  • This guy is quick in seducing women so you better beware.
出典: Tatoeba文番号 1215450
TatoebaCC BY 2.0 FR

勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。

英語の訳

  • Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility?
出典: Tatoeba文番号 147176
TatoebaCC BY 2.0 FR

早急に彼らの釈放に手をうっていただきます。

英語の訳

  • You must take action for their release quickly.
出典: Tatoeba文番号 140509
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムはホットドッグ早食い選手権で優勝しました。

英語の訳

  • Tom won the hot dog eating contest.
出典: Tatoeba文番号 10624209
TatoebaCC BY 2.0 FR

早く帰ってきてくださいという手紙を彼に出した。

英語の訳

  • I wrote him a letter and asked him to return home soon.
  • I wrote him a letter asking him to come home soon.
出典: Tatoeba文番号 140568
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らが早く釈放されるように手を打っていただきたい。

英語の訳

  • You must take action for their early release.
出典: Tatoeba文番号 98683
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

もっと早く手紙を差し上げなかったことをお許し下さい。

英語の訳

  • Please forgive me for not having written sooner.
出典: Tatoeba文番号 193248
TatoebaCC BY 2.0 FR

もっと早く手紙をくれなかったと言って、彼女は私を非難した。

英語の訳

  • She accused me of not writing to her sooner.
出典: Tatoeba文番号 193249
TatoebaCC BY 2.0 FR

早稲田大学における彼の最後の講義は、万雷の拍手喝采を浴びた。

英語の訳

  • His last lecture at Waseda brought down the house.
出典: Tatoeba文番号 140531
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。

英語の訳

  • He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later.
出典: Tatoeba文番号 78780
TatoebaCC BY 2.0 FR

もしも、単なる手落ちでお支払いが遅れているのでしたら、早急に対処してくださいますか。

英語の訳

  • If the delay is simply an oversight, will you please take care of it at once?
出典: Tatoeba文番号 193819
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

こうなることは予測できたのに、何でもっと早く手を打たなかったの?いつも対応が後手後手じゃないの。

英語の訳

  • We had predicted such a thing might occur, so why didn't you act sooner? It feels like you are always behind with dealing with these sorts of things.
出典: Tatoeba文番号 8893005
TatoebaCC BY 2.0 FR

その手品師の手は私たちの眼より早かった。あっというまに、彼が指の間にはさんでいたトランプは消えた。

英語の訳

  • The hand of the magician was quicker than our eyes. Before we could say Jack Robinson, the cards he was holding between his fingers disappeared.
出典: Tatoeba文番号 209473
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。

英語の訳

  • In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies.
出典: Tatoeba文番号 76996
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

本日は8時で閉館です。カウンターの受付は7時50分で終了しますので、図書の返却・貸出等の手続きはお早めにお願いします。

英語の訳

  • We are closing at 8 today. The reception desk will close at 7:50, so please complete all book returns, loans, and other exchanges by that time.
出典: Tatoeba文番号 2741230
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「手塩にかけて育てたうちの芽衣をどこの馬の骨かもわからないような奴に、ほいほいやれるか!結婚したいなら、釣書を持ってこい。釣書を!」「はい。持ってきました」「かせっ。えっ、学歴、タトエバ医大、医学部卒。勤務先、タトエバ総合病院。役職、助教授」「まぁ、入りたまえ。おい、お酒を持って来い。早くしろ」

英語の訳

  • "I've brought Mei up by my own hand. You think I'd give her up so easily to some stranger from who knows where? If you want to marry her, bring me a statement of your qualifications." "Of course. I've brought it with me." "Give it to me. Huh. Academic background: Tatoeba Medical School, graduate. Place of work: Tatoeba General Hospital. Position: Assistant Professor." "Well then, come on in. Hey, bring some sake! On the double!"
出典: Tatoeba文番号 10559352