TatoebaCC BY 2.0 FR
代数の苦手な生徒が多い。
英語の訳
- Many pupils are poor at algebra.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
私は年代物の切手を持っている。
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
俺学校時代作文本当苦手だった。
英語の訳
- When I was a student, I was the worst at composition.
- When I was in school, I really hated writing essays.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
旅行代理店が全部手配してくれたよ。
英語の訳
- A travel agent arranged everything for our trip.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
自分で行く代わりに手紙を送りました。
英語の訳
- Instead of going myself, I sent a letter.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼は怪我をした選手の代りをつとめた。
英語の訳
- He substituted for the injured player.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
本の代金を小切手で払ってもいいですか。
英語の訳
- Can I pay for the book by check?
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR
修理費には部品代と手数料が含まれます。
英語の訳
- The repair bill includes parts and labor.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼は現代のもっとも立派な歌手の一人だ。
英語の訳
- He is one of the best singers of the day.
TatoebaCC BY 2.0 FR
多くの運動選手は青年時代に盛りを極める。
英語の訳
- Most athletes are at their best during their early manhood.
TatoebaCC BY 2.0 FR
本の代金を小切手で支払ってもよいですか。
英語の訳
- Can I pay for the book by check?
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR
このシステムは1840年代までは上手く機能した。
英語の訳
- This system worked well until the 1840s.
TatoebaCC BY 2.0 FR
その歌手は十代のファンにとても人気がある。
英語の訳
- The singer is very popular with teenage fans.
TatoebaCC BY 2.0 FR
私は君の代わりに手紙を書いてもいいですよ。
英語の訳
- I may write a letter for you.
TatoebaCC BY 2.0 FR
頭のよい設備が手作業に取って代わりました。
英語の訳
- Intelligent equipment has replaced manual labor.
TatoebaCC BY 2.0 FR
私の代わりに彼に手紙を書いて下さい、ジャン。
英語の訳
- Write to him for me, Jan.
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
私は母に代わってあなたに手紙を書いています。
英語の訳
- I am writing to you on behalf of my mother.
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR
メアリーはトムの高校時代の片想いの相手だった。
英語の訳
- Mary was Tom's high school crush.
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR
この手紙を私の代わりに書いてくださいませんか。
英語の訳
- Would you please write this letter on my behalf?
TatoebaCC BY 2.0 FR
あなたの代わりにこの手紙の返事を書きましょうか。
英語の訳
- Shall I answer this letter for you?
TatoebaCC BY 2.0 FR
その救助投手でエースの代わりはとても務まらなかった。
英語の訳
- The relief pitcher was no substitute for the ace.
TatoebaCC BY 2.0 FR
注文書2345の代金として12ドルを小切手にてお送りします。
英語の訳
- I'm sending you $12 on my order No. 2345 by check.
TatoebaCC BY 2.0 FR
あの日立さんとNECさんが手を組むなんて、時代が変わった。
英語の訳
- You know times have changed when rivals like Hitachi and NEC get together.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
今日、自動車は、馬に代わる主要な交通手段となっています。
英語の訳
- Today, automobiles have taken the place of horses as the principal means of transportation.
- Today, automobiles have replaced horses as the primary means of transportation.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
トムは高校時代、かなり優秀なバスケットボール選手でした。
英語の訳
- Tom was a pretty good basketball player in high school.