TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
それはとても心あたたまる映画だと思う。
英語の訳
- I think the film is a very heartwarming one.
- I think the movie is a very heart warming one.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
あそこがトムの働いてるところだと思うんだ。
英語の訳
- I think that's where Tom works.
TatoebaCC BY 2.0 FR
死ぬまでわからぬだろうと思うことが1つある。
英語の訳
- There's one thing I shall never understand to my dying day.
TatoebaCC BY 2.0 FR
あの男は成功するだろうと思う、才能があるから。
英語の訳
- We believe he will succeed, for he has talent.
TatoebaCC BY 2.0 FR
前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
英語の訳
- A sense of trouble ahead oppressed his spirits.
TatoebaCC BY 2.0 FR
あなたは自分で眠ろうと思えば眠ることができますか。
英語の訳
- Can you will yourself to fall asleep?
Tatoebabuidinhba5CC BY 2.0 FR
何でも完全にやろうと思うあまりに、体をこわす人がいる。
英語の訳
- There are people that insist on everything being perfect, and hurt themselves in the process.
TatoebaCC BY 2.0 FR
しかし、これは死にたいと思っているある老人の物語です。
英語の訳
- But this is the story of an old man who wants to die.
TatoebaCC BY 2.0 FR
その少年にはどこか風変わりなところがあるように思われる。
英語の訳
- There seems to be something peculiar about the boy.
TatoebaCC BY 2.0 FR
どんな事があろうとも、君は自分の思いどおりにやるべきだ。
英語の訳
- Come what may, you should go your own way.
TatoebaScottCC BY 2.0 FR
実はこの頃婦人雑誌に書きたいと思っている小説があるのです。
英語の訳
- The truth is, these days, I'm thinking of writing a novel for a women's magazine.
TatoebaCC BY 2.0 FR
雨が降るだろうと思っていたのだが、それでも旅行に出かけた。
英語の訳
- We thought it would rain; nevertheless, we started on our trip.
TatoebaCC BY 2.0 FR
私の娘は新しい学校に慣れるのがたやすいとは思わないだろう。
英語の訳
- My daughter won't find it easy to get accustomed to the new school.
TatoebabirdieCC BY 2.0 FR
トムは、メアリーは何度逮捕されたことがあるのだろうかと思った。
英語の訳
- Tom wondered how many times Mary had been arrested.
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
どこをどう考えたら、俺がロボット工学に明るいなどと思うんだろうか。
英語の訳
- Where did you come up with the idea that I'm familiar with robotics and such I wonder?
TatoebaCC BY 2.0 FR
しかし、我々が完全に理性的であるなら、子供を欲しいと思うであろうか。
英語の訳
- But if we were wholly rational, would we want children at all?
TatoebaCC BY 2.0 FR
頑固一徹のボスだと思っていたけれど、結構かわいいところもあるじゃない。
英語の訳
- I thought our boss was stubborn as a mule but actually he has his cute side.
TatoebaCC BY 2.0 FR
暑い気候のところの人々がカレーのように辛い物を食べるのは不思議なことだ。
英語の訳
- It is strange that people in hot climate eat hot things like curry.
TatoebaCC BY 2.0 FR
君達は自分の提案が最高にいいと思っているのだろうけど、僕から見れば、五十歩百歩としか思えないけどね。
英語の訳
- You guys seem to think your proposal is far and away the best, but as far as I'm concerned it's all six of one and half-a-dozen of the other.
TatoebaCC BY 2.0 FR
自分がすでに他人から学ぶことがないほど賢明であると思っているものは、何をすることにも成功しないだろう。
英語の訳
- He who thinks himself already too wise to learn from others will never succeed in doing anything.
TatoebaCC BY 2.0 FR
提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
英語の訳
- Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.
TatoebaCC BY 2.0 FR
あの実業家がこつを心得ていて、自分の思うがままになる資金がもっとあれば、成功の見込みはもっと大きいのだ。
英語の訳
- The chances of success are greater if the business man knows the ropes, and also has more funds at his disposal.
TatoebatokyomathsCC BY 2.0 FR
最初は、このような仕事、あまり好きではありませんでしたが、近頃だんだんと楽しく思えるようになってきました。
英語の訳
- At first I didn't like my job, but I'm beginning to enjoy it now.
TatoebaCC BY 2.0 FR
キャサリンが新車を買うように父にねだった時には下心があったのだ。彼女は自分が乗りまわすことができると思ったから。
英語の訳
- Catherine had an ulterior motive when she urged her father to buy a new car. She hoped that she'd be able to drive it herself.
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
私はもっと敵の抵抗があると踏んでたんだけど、むしろ中枢に進むほど敵が減ってきてる・・・。おかしいと思わないかしら?
英語の訳
- I had expected stronger resistance from the enemy but if anything there are less of them as we advance to the centre... Don't you think that's strange?