YOMI読みの道

例文

思いっきしを含む例文一覧

思いっきしを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 4全651件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件思いっきし
前の25件4 / 27次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が病気であろうとは思いもしなかった。

英語の訳

  • It never occurred to me that he might be ill.
出典: Tatoeba文番号 119527
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の思想は私の心にはっきり銘記された。

英語の訳

  • His idea was imprinted on my mind.
出典: Tatoeba文番号 117204
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその新しい車が気に入ったと思った。

英語の訳

  • He felt pleased with the new car.
出典: Tatoeba文番号 112616
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

津山一高い山は滝山だと思っていました。

英語の訳

  • I thought the highest mountain in Tsuyama was Takiyama.
出典: Tatoeba文番号 75864
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

今日はきっと楽しくなると思っていたよ。

英語の訳

  • I knew that today would be fun.
  • I knew today would be fun.
出典: Tatoeba文番号 5273
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

思ったより寒く、厚着してきて正解だった。

英語の訳

  • It was colder than I thought it was going to be. I made the right call dressing warm.
出典: Tatoeba文番号 11009592
TatoebaDJ_SaidezCC BY 2.0 FR

君を見ると、昔知ってた少年を思い出すよ。

英語の訳

  • You remind me of a boy I used to know.
出典: Tatoeba文番号 10952311
TatoebaSomeHungryBoisCC BY 2.0 FR

あなたが思っているほど私は影響力がない。

英語の訳

  • I'm not as influential as you think I am.
出典: Tatoeba文番号 10905954
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

どうして僕たちと一緒に来たいと思わないの?

英語の訳

  • Why don't you want to come with us?
出典: Tatoeba文番号 3458988
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

思いっきり泣いたらちょっとすっきりした。

英語の訳

  • I feel a little better now after crying all I had.
出典: Tatoeba文番号 3059314
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

ぶっちゃけお前に教師の素質はないと思う。

英語の訳

  • Frankly speaking, I don't think you have what it takes to become a teacher.
出典: Tatoeba文番号 2287973
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼は私たちと一緒に行きたいと思っている。

英語の訳

  • He wants to come with us.
出典: Tatoeba文番号 1001547
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは仕事が気に入っていると思います。

英語の訳

  • I believe you like your job.
出典: Tatoeba文番号 232000
TatoebaCC BY 2.0 FR

きっとお気に召していただけると思います。

英語の訳

  • It should be pleasing.
出典: Tatoeba文番号 226034
TatoebaCC BY 2.0 FR

その仕事を引き受けようかなと思っている。

英語の訳

  • I'm wondering whether to take on that job.
出典: Tatoeba文番号 210325
TatoebaCC BY 2.0 FR

一生懸命に勉強するのが私の仕事だと思う。

英語の訳

  • I think it is my business to study hard.
出典: Tatoeba文番号 190435
TatoebaCC BY 2.0 FR

君の言っていることが正しいように思える。

英語の訳

  • It appears to me that you are right.
出典: Tatoeba文番号 178353
TatoebaCC BY 2.0 FR

君の青春が終わったと思うのももっともだ。

英語の訳

  • You may have good reason to think that your youth is over.
出典: Tatoeba文番号 178162
TatoebaCC BY 2.0 FR

君達はまちがっているように私には思える。

英語の訳

  • It appears to me that you are all mistaken.
出典: Tatoeba文番号 176731
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は会議で思い切って自分の意見を述べた。

英語の訳

  • I ventured to say my opinion at the conference.
出典: Tatoeba文番号 157967
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は当然彼が出席するものだと思っていた。

英語の訳

  • I took his attendance for granted.
出典: Tatoeba文番号 154856
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。

英語の訳

  • I regard his advice as valuable.
出典: Tatoeba文番号 153822
TatoebaCC BY 2.0 FR

週末には町から逃れたいとしきりに思った。

英語の訳

  • I hankered to get out of the city for a weekend.
出典: Tatoeba文番号 148131
TatoebaCC BY 2.0 FR

昔人々は地球が丸いとは思っていなかった。

英語の訳

  • In old times people didn't think that the earth is round.
出典: Tatoeba文番号 142377
TatoebaCC BY 2.0 FR

多くの人が出席するとは思っていなかった。

英語の訳

  • We did not expect many to attend.
出典: Tatoeba文番号 138344