YOMI読みの道

例文

心にかかるを含む例文一覧

心にかかるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 9全402件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件心にかかる
前の25件9 / 17次の25件
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。

英語の訳

  • The world doesn't revolve around you.
出典: Tatoeba文番号 5287
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼女の日本語と英語力にはいつも感心させられるよ。

英語の訳

  • I'm always impressed with her Japanese and English ability.
出典: Tatoeba文番号 10064776
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「彼女はうまくやるよ、きっと」「本当に心配だわ」

英語の訳

  • "She'll make it. I'm sure." "I'm just worried."
出典: Tatoeba文番号 236176
TatoebaCC BY 2.0 FR

あらゆる国の歴史は男なり女なりの心の中に始まる。

英語の訳

  • The history of every country begins in the heart of a man or a woman.
出典: Tatoeba文番号 230035
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

こつを心得ている人に任せるのが、一番いいだろう。

英語の訳

  • It would be best to leave it to a man who knows the ropes.
出典: Tatoeba文番号 224094
TatoebaCC BY 2.0 FR

この国に対する私の忠誠心は決して揺るがなかった。

英語の訳

  • My faith in this country was never shaken.
出典: Tatoeba文番号 221943
TatoebaCC BY 2.0 FR

シカゴに移るという彼女の決心は私たちを驚かせた。

英語の訳

  • Her decision to move to Chicago surprised us.
出典: Tatoeba文番号 216368
TatoebaCC BY 2.0 FR

わたしがここに来たからには、心配することはない。

英語の訳

  • Now that I am here, you don't have to worry.
出典: Tatoeba文番号 191959
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

悪天候にもかかわらず、彼らは車で行く決心をした。

英語の訳

  • They made up their minds to go by car in spite of bad weather.
  • In spite of the bad weather, they decided to go by car.
出典: Tatoeba文番号 191394
TatoebaCC BY 2.0 FR

奥さんの問題にどうしてそう無関心でいられるのか。

英語の訳

  • How can you be so indifferent to your wife's trouble?
出典: Tatoeba文番号 188553
TatoebaCC BY 2.0 FR

苦労と心配で彼の健康はそこなわれることになった。

英語の訳

  • Toil and worry caused his health to break down.
出典: Tatoeba文番号 179518
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は運転中に居眠りするのではないかと心配だった。

英語の訳

  • I was afraid I might fall asleep while driving.
  • I was afraid that I might fall asleep while driving.
出典: Tatoeba文番号 158383
TatoebaCC BY 2.0 FR

青年にはよくあることだが彼はお金に無関心である。

英語の訳

  • As is often the case with young men, he is indifferent to money.
出典: Tatoeba文番号 142554
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。

英語の訳

  • Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce.
出典: Tatoeba文番号 122755
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が勇敢であることには感心せずにはおれなかった。

英語の訳

  • I could not but admire his courage.
出典: Tatoeba文番号 119418
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼こそ適任者であるという考えがふと心に浮かんだ。

英語の訳

  • It occurred to me that he was the right man.
出典: Tatoeba文番号 119297
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の顔つきから察するに心配しているようだった。

英語の訳

  • Her looks were suggestive of anxiety.
  • Judging by her expression, she looked worried.
  • Judging from the expression on her face, she was worried.
出典: Tatoeba文番号 94576
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は彼が戻ってくるという希望を心に抱いている。

英語の訳

  • She cherishes the hope that he will return.
出典: Tatoeba文番号 87472
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

労苦と心配で彼の健康はそこなわれることになった。

英語の訳

  • Toil and worry caused his health to break down.
出典: Tatoeba文番号 77390
TatoebaSonataCC BY 2.0 FR

その工場は町の中心からはかなり離れたところにある。

英語の訳

  • That factory is pretty far from the town center.
出典: Tatoeba文番号 6850091
TatoebaUser66813CC BY 2.0 FR

嘘は知能、性心理の発達や精神の安定に関係している。

英語の訳

  • Lying related to sexual psychology development, mental stability and knowledge.
出典: Tatoeba文番号 4216083
TatoebaCC BY 2.0 FR

その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。

英語の訳

  • Attention should be paid to even the smallest detail of the report.
出典: Tatoeba文番号 206786
TatoebaCC BY 2.0 FR

過度の脂肪の摂取は心臓病の原因になるとされている。

英語の訳

  • Eating too much fat is supposed to cause heart disease.
出典: Tatoeba文番号 186473
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私はそのピアニストのすばらしい技術に感心している。

英語の訳

  • I admire the pianist for her great skill.
出典: Tatoeba文番号 160323
TatoebaCC BY 2.0 FR

状況がさらに悪化するのではないかと心配しています。

英語の訳

  • I am afraid of the situation getting worse.
出典: Tatoeba文番号 146032