使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
後来を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
数年後にはまた日本に来ていると思います。
英語の訳
彼は午後九時にここへ来る事になっている。
英語の訳
僕が最後に君にあって以来君は出世したね。
英語の訳
後学のために、この出来事を記しておきます。
英語の訳
例によって、彼女は午後の会議に遅れて来た。
英語の訳
いつか将来、君はこのことを後悔するだろう。
英語の訳
彼は午後9時にここへ来る事になっています。
英語の訳
「今日の午後、来れる?」「うん。行けると思う」
英語の訳
今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。
英語の訳
2週間後の同じ時間に来てくださいとのことでした。
英語の訳
後日談によると、先生は授業の最後まで来なかった。
英語の訳
シェリーは僕が最後にあって以来本当に太ったなぁ。
英語の訳
今日の午後の2時から3時の間にここに来て下さい。
英語の訳
今日の午後多くの人がやって来ることになっている。
英語の訳
彼はどんなパーティーでも最初に来て最後までいる。
英語の訳
私は将来父の仕事の後を継がなければならないだろう。
英語の訳
彼女が自分の言ったことを後悔するときが来るだろう。
英語の訳
2週間後の同じ時間にまた来てくださいと言われました。
英語の訳
明日の午後でしたら、いつ来てもらっても構いませんよ。
英語の訳
今日の午後再びここに来てくれるように彼は私に頼んだ。
英語の訳
レストランで私が席に着いた後、ウェイターが注文を取りに来た。
英語の訳
ふと、私は、後ろから聞えて来る微かな跫音に耳を聳てたのです。
英語の訳
もうここまで来たらやるしかないでしょう。もう後戻りはできない。
英語の訳
初めは仕事はトムにむいているように思えたが後でうんざりして来た。
英語の訳
あなたは後で後悔しないように出来るだけのことをしなければならない。
英語の訳