TatoebaCC BY 2.0 FR
最後の傷が致命的であるとわかった。
英語の訳
- The last wound proved fatal.
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
鈴木さんはその日の午後にスピーチをすることになっていた。
英語の訳
- Mrs Suzuki was giving a speech that afternoon.
- Mr. Suzuki was giving a speech that afternoon.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
朝と夜の一日二回、食後にこの薬を忘れずに飲んでくださいね。
英語の訳
- Remember to take this medicine twice a day after breakfast and supper.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
最後に家族でディズニーランドへに行ってからもう随分になる。
英語の訳
- It has been so long since I last went to Disneyland with my family.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
後先考えず、とりあえずやってみるか。後は野となれ山となれ、だよ。
英語の訳
- Let's just try it. Who cares what happens afterward? There's no sense thinking too much about that.
TatoebaCC BY 2.0 FR
ずっと後になって初めて私は子供の教育の大切さを理解するようになりました。
英語の訳
- It was only much later that I came to understand the importance of child education.
TatoebaCC BY 2.0 FR
それはとても難しいテストだったので、私たちは最後まで終える時間がなかった。
英語の訳
- It was such a hard test that we did not have time to finish.
TatoebaCC BY 2.0 FR
背の高い男が銃を持って戸口に立っているのを見た瞬間、彼女は思わず後ずさりした。
英語の訳
- At the moment she saw a tall man with a gun standing in the doorway, she instinctively backed away.
TatoebaCC BY 2.0 FR
わずか6ヶ月後に最初の仕事を止めるとしたら、愚かとは言わないまでも賢いとは言えない。
英語の訳
- It would be unwise, not to say stupid, of you to quit your first job after only six months.
TatoebasugisakiCC BY 2.0 FR
長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
英語の訳
- Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
TatoebaSomeHungryBoisCC BY 2.0 FR
第一次世界大戦後、イタリアは密約を結んだにもかかわらず、外国領土に対して債権を全て行使することができなかった。
英語の訳
- Despite having signed a secret pact, Italy failed to enforce all its claims on foreign territories after World War I.
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
その法律には今後フットボールをしてはならず、そしてこの法律を破ったものはだれであれ投獄されると書かれていました。
英語の訳
- It said that people could not play football in the future and that anyone who broke this law would be sent to prison.
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
英語の訳
- As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
ネイティブの子どもは、何年も学んだ非ネイティブが知らず今後も知り得ないたくさんのことを自身の言語について知っているものだ。
英語の訳
- A child who is a native speaker usually knows many things about his or her language that a non-native speaker who has been studying for years still does not know and perhaps will never know.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
中学生の頃に、あるセラピストの女性の方と話した後、すごく話が弾んだから「これは脈あり」って思って、キスしようとしたんだ。そしたら「やめなさい」って冷たくあしらわれた。「俺ってバカだよな」って痛感した瞬間でした。
英語の訳
- When I was in middle school, I was talking with my therapist, and we had such a great talk that I thought "Maybe there's something between us", and I tried to get a kiss. But she gave me the cold shoulder and told me to stop. It was at this moment I knew I had screwed up.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
中学校の時に、あるセラピストの女性の方と話した後、すごく話が弾んだから突如「これは脈あり」って思って、キスしようとしたんだ。そしたら「やめなさい」って怒られた。その後、次の授業に向かいながら、すごく恥ずかしくなった。
英語の訳
- In middle school, I was talking with my therapist, and seeing as we were having such a great talk, I suddenly thought "There's my chance", and I tried to get a kiss. But she told me to stop. Then, as I headed to my next class, I felt so embarrassed.