使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
常ならずを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
人生から非常な喜びを感ずる。
英語の訳
彼女は非常に賢いからそれを知らないはずはない。
英語の訳
彼は非常に賢いので、そんなことがわからないはずはない。
英語の訳
常識のある人だったらそんな行為は恥ずかしいと思うだろう。
英語の訳
彼女は非常に恥ずかしい思いをさせられて何もいえなかった。
英語の訳
常識は誰にも必要なものであるが、それを身につけるのは必ずしも容易ではない。
英語の訳
ネイティブが所有している文だからといって、必ずしも現代日常語として自然というわけではない。
英語の訳
フレデイはこの一ヶ月というものずっと夜勤だったため、正常な時間に働いている友人達に会う機会がまるでなかった。
英語の訳
大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
英語の訳