使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
師事を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
医師はすぐに手術をする事に決めた。
英語の訳
私は恩師の世話でこの仕事に就いた。
英語の訳
彼は家庭の事情でやむを得ず教師になった。
英語の訳
牧師の主な仕事は教会で説教することです。
英語の訳
その老医師は自分の仕事に誇りを持っている。
英語の訳
医師達はいくつかの驚くべき事実を発見した。
英語の訳
聴衆の中には学生、教師、事務員などがいた。
英語の訳
投機師のエドワードは石油事業で大金をえた。
英語の訳
あらゆる事を考慮に入れれば、彼はよい教師だ。
英語の訳
そのような教師は仕事から身を引いたほうがいい。
英語の訳
私は旧友に出会い、さらに不思議な事に恩師に出会った。
英語の訳
先生。私達は、あなたが神のもとから来られた教師である事を知っています。
英語の訳
その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
英語の訳
病院の医師たちは彼等の時間がすべて仕事でふさがっているから、あまり外出しない。
英語の訳
日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。
英語の訳
いけすかないボスだけど、仕事の悩みを相談したら案外、窮鳥懐に入れば猟師も殺さず、てなことになるかもね。
英語の訳
ネイティブスピーカーに一度も師事することなく大学を卒業できた外国語教師がいるなんて、嘆かわしいことだと思う。
英語の訳
役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
英語の訳
かつて私のラテン語教師は、メガネの縁からいかめしく私を見下していた。でも今は、それはただ、彼女が読書用のメガネをかけていたので、それをしょっちゅう外す事をやっかいに思ったのだと分かる。つまり、私たち生徒に向けてまるで蔑んでいるように見えていたものは、どうやら実際は優しさだったのである。
英語の訳