YOMI読みの道

英語表現

しりうまにのる

尻馬に乗るは英語で?

慣用句ことわざ表現動詞

英語候補

  • to follow suit
  • to imitate or follow someone blindly
  • to ride on someone's back
  • to ride someone's coattails

基本情報

読み

しりうまにのる

使われ方

使用頻度の目立つ印はありません。

別表記

  • しり馬に乗る検索用の表記
  • 尻馬にのる検索用の表記

筆順

書き順

5文字・28画

表記の並びに合わせて表示しています。使われている漢字の意味や読みは、下の分解カードでまとめて確認できます。

分解

使っている漢字

コウ / しり

小学7年5画
  • buttocks
  • hips
  • butt

バ / うま / うま- / ま

N3
小学2年10画
  • horse

ジョウ / ショウ / の.る / -の.り

N3
小学3年9画丿
  • ride
  • power
  • multiplication

例文

例文

見出し例文

アメリカの尻馬に乗るなというセリフに正面から反論するのが、どれほどしんどいことだったことか。

Just how tiresome was it to argue straight against the phrase "Don't blindly follow America's lead!"

見出し例文

自民党が小泉人気の尻馬に乗った。

The LDP rode on the wave of Koizumi's popularity.

例文データ分解あり

自民党が小泉人気の尻馬に乗った。

The LDP rode on the wave of Koizumi's popularity.

自民党人気の(にんき)尻馬に乗った
元データの記号を見る

自民党~ が 人気(にんき){人気の} 尻馬に乗る[02]{尻馬に乗った}~

例文データ分解あり

アメリカの尻馬に乗るなというセリフに正面から反論するのが、どれほどしんどいことだったことか。

Just how tiresome was it to argue straight against the phrase "Don't blindly follow America's lead!"

アメリカ尻馬に乗るいうセリフ正面(しょうめん)から反論する(する)どれほどしんどいこと(こと)だったこと(こと)
元データの記号を見る

亜米利加{アメリカ} の 尻馬に乗る[01]~ な と 言う{いう} 台詞[03]{セリフ} に 正面(しょうめん) から 反論 為る(する){する} の が 何れ程{どれほど}~ しんどい[02]~ 事(こと){こと} だ{だった} 事(こと){こと} か

近い語句

近い語句

いっしょに見られる語句

尻馬

しりうま

  • blindly following suit
  • buttocks of a horse being ridden or followed

慣用句の近い語句

勝ち馬に乗る

かちうまにのる

慣用句
  • to get on the bandwagon
  • to side with the winner

足元を見る

あしもとをみる

慣用句ことわざ
  • to size up (e.g. customer when setting a high price)
  • to take advantage (e.g. of a weak situation)

サバを読む

さばをよむ

慣用句ことわざ
  • to count wrongly on purpose
  • to inflate or deflate one's age

災いを転じて福となす

わざわいをてんじてふくとなす

慣用句ことわざ
  • to turn the potential disaster to one's advantage
  • to turn misfortune into fortune (esp. through one's own efforts)