YOMI読みの道

例文

富国を含む例文一覧

富国を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全21件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 21 件富国
1 / 1
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの国は石油が豊富だ。

英語の訳

  • That country abounds in oil.
出典: Tatoeba文番号 231020
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

中国は天然資源が豊富だ。

英語の訳

  • China is rich in natural resources.
出典: Tatoeba文番号 126494
TatoebaCC BY 2.0 FR

貿易が国富を増大させた。

英語の訳

  • Trade increased the country's wealth.
出典: Tatoeba文番号 82480
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この国は石油が豊富である。

英語の訳

  • This country is rich in oil.
出典: Tatoeba文番号 221921
TatoebaCC BY 2.0 FR

その国は鉱産物が豊富です。

英語の訳

  • That country is rich in mineral resources.
出典: Tatoeba文番号 210602
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

その国は石油が豊富である。

英語の訳

  • Oil is abundant in that country.
出典: Tatoeba文番号 210589
TatoebaCC BY 2.0 FR

外国人は富士山を賛美する。

英語の訳

  • Foreigners admire Mt. Fuji.
出典: Tatoeba文番号 184751
TatoebaCC BY 2.0 FR

わが国は生産物に富んでいる。

英語の訳

  • Our country abounds in products.
出典: Tatoeba文番号 192012
TatoebaCC BY 2.0 FR

戦争がその国の富を減らした。

英語の訳

  • The war diminished the wealth of the country.
出典: Tatoeba文番号 141310
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

中国は天然資源に富んでいる。

英語の訳

  • China is rich in natural resources.
出典: Tatoeba文番号 126493
TatoebaCC BY 2.0 FR

米国は天然資源に富んでいる。

英語の訳

  • The United States is abundant in natural resources.
出典: Tatoeba文番号 83495
TatoebaCC BY 2.0 FR

その国は鉱物資源に富んでいる。

英語の訳

  • That country is rich in minerals.
出典: Tatoeba文番号 210600
TatoebaCC BY 2.0 FR

その国は天然資源に富んでいる。

英語の訳

  • The country is abundant in natural resources.
出典: Tatoeba文番号 210578
TatoebaCC BY 2.0 FR

奈良は、国宝や重要文化財が豊富である。

英語の訳

  • Nara is rich in National Treasures and Important Cultural Assets.
出典: Tatoeba文番号 123252
TatoebaCC BY 2.0 FR

天然資源に富む国は世界にたくさんはない。

英語の訳

  • There are not many countries in the world that abound in natural resources.
出典: Tatoeba文番号 125021
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

わたしは国の富が公平に分配される社会を夢見ている。

英語の訳

  • I dream of a society whose wealth is distributed fairly.
出典: Tatoeba文番号 76360
TatoebaCC BY 2.0 FR

富んでいるものが神の国に入るよりは、らくだが針の穴を通る方がもっと易しい。

英語の訳

  • It is easier for a camel to pass through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God.
出典: Tatoeba文番号 84951
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

『北の国から』は、北海道富良野市を舞台にしたフジテレビジョン制作のテレビドラマ。

英語の訳

  • "From the North Country" is a TV drama produced by Fuji TV and set in Furano in Hokkaido.
出典: Tatoeba文番号 74031
TatoebaCC BY 2.0 FR

素晴らしく富んだ気候のお陰で合衆国はほとんどのあらゆる種類のスポーツの天国になっている。

英語の訳

  • The United States is a paradise for almost every kind of sports, thanks to its wonderfully varied climate.
出典: Tatoeba文番号 140636
TatoebasugisakiCC BY 2.0 FR

アメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。

英語の訳

  • To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracy, liberty, opportunity and unyielding hope.
出典: Tatoeba文番号 330793
Tatoebazhouj1955CC BY 2.0 FR

平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。

英語の訳

  • To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracy, liberty, opportunity and unyielding hope.
出典: Tatoeba文番号 347870