彼女は授業で学んだことをその実験に応用した。
英語の訳
- She applied what she had learned in class to the experiment.
その事実は科学の観点からすれば非常に重要です。
英語の訳
- That fact is of great importance from the viewpoint of science.
この実験で彼の学説はいっそう強固なものになった。
英語の訳
- The experiment confirmed his theory.
その実験を記録しようと、大勢の科学者が待機した。
英語の訳
- A group of scientists stood by, ready to record the experiment.
教育は単に多くの事実を学ぶことにあるのではない。
英語の訳
- Education does not consist simply in learning a lot of facts.
教育は単に多くの事実を学ぶことにあるわけでない。
英語の訳
- Education does not consist simply in learning a lot of facts.
地質学者が私たちの農場で石油の実地調査を行った。
英語の訳
- The geologists explored for oil on our farm.
その事実は、科学の観点からすれば、非常に重大です。
英語の訳
- The fact is of great importance from the viewpoint of science.
私たちの先生は化学の実験を実際にやってみてくれた。
英語の訳
- Our teacher demonstrated the experiment in chemistry.
観察は消極的な科学であり、実験は積極的な科学である。
英語の訳
- Observation is a passive science, experimentation an active science.
真の科学者なら、事実をゆがめるようなことはしないだろう。
英語の訳
- A true scientist would not distort facts.
科学者はその理論は実験によって検証されるべきだと主張した。
英語の訳
- The scientist maintained that the theory should be tested through experiments.
実社会に放り出されることは生活の方法を学ぶ最上の道である。
英語の訳
- Being pitched out into life is the best way of learning how to live.
事実の科学者に対する関係は、言葉の詩人に対する関係と等しい。
英語の訳
- Facts are to the scientist what words are to the poet.
彼が学校で学んだことは、実業界では役に立たないことが分かった。
英語の訳
- He found that the things he had studied in school were not useful in the business world.
事実は科学にとって、ちょうど詩人にとっての言葉のようなものである。
英語の訳
- Facts are to science what words are to the poets.
実質上、我々が関わるすべての活動において、学習が行われるのだろう。
英語の訳
- Learning probably takes place in virtually every activity in which we take part.
真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。
英語の訳
- It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet.
両親がクリスマスに化学実験セットをくれた時、僕は10歳近い年齢だった。
英語の訳
- I was nearly ten when my parents gave me a chemistry set for Christmas.
この科学物質が人体に有害であるという事実は、すべての人に知られている。
英語の訳
- Everyone knows that this chemical is harmful to man.
小中学生なんて、まだまだ善悪の見分けも、現実と仮想の見分けもつかない。
英語の訳
- Elementary and primary school children don't yet know good from evil or reality from fiction.
しかし、事実を集めたものが科学でないのは、辞書が詩でないのと同じである。
英語の訳
- But a collection of facts is not science any more than a dictionary is poetry.
息子達に大学に行って、実業家になる勉強をしてもらいたいと思っていました。
英語の訳
- He wanted them to go to college and learn to be businessmen.
もし私が金持ちならば留学するんだが、ところが実際はそうすることが出来ない。
英語の訳
- If I were rich, I would study abroad, but as it is I can't do so.
学生時代にやり残したことがないか考えて、社会人になるまでに全部実行していこう。
英語の訳
- Think about whether there is anything that you haven't yet done during your student years, and try to accomplish it before you enter the world of employment.