使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
学科を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
今日の日本があるのは科学技術の進歩のおかげだ。
英語の訳
哲学はあなたが想像するほど難しい学科ではない。
英語の訳
日本が今日あるのは科学技術の進歩のためである。
英語の訳
彼は我々の科学研究に大変重要な役割を果たした。
英語の訳
彼は父が偉大な科学者だった事を誇りにしている。
英語の訳
彼は優れた科学者で、そのうえ偉大な詩人だった。
英語の訳
彼らといっしょに科学者たちの一行が乗っていた。
英語の訳
彼女は数学が最も苦手な科目であることを認めた。
英語の訳
本当の科学者ならそんなふうには考えないだろう。
英語の訳
その実験を記録しようと、大勢の科学者が待機した。
英語の訳
ピラミッドの秘密は科学によって明るみに出された。
英語の訳
科学者たちはその発見を重大なことだと考えている。
英語の訳
君は彼がどの学科に興味を持っていると思いますか。
英語の訳
厳密な科学的観点からは、歴史は科学とはいえない。
英語の訳
現代文明は科学と教育の基盤の上に成り立っている。
英語の訳
私達は英語を学ぶが、それは今日では重要な科目だ。
英語の訳
人類は科学と技術で自然を征服したいと願っている。
英語の訳
血液型と性格の関連性は科学的には証明されていない。
英語の訳
その事実は、科学の観点からすれば、非常に重大です。
英語の訳
その発見は科学の進歩とどのように関わっていますか。
英語の訳
なぜ、どうして、と問いかけるときから科学は始まる。
英語の訳
わが国ではコンピューター科学が急速な進歩を遂げた。
英語の訳
科学は私たちの生活にたくさんの変化を引き起こした。
英語の訳
近代科学技術はなぜ中国で発展しなかったのだろうか。
英語の訳
彼は将来、ニュートンのような大科学者になるだろう。
英語の訳