TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
彼女は教師だ。
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼女は教師にむいてない。
英語の訳
- She isn't cut out for teaching.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼女は教師になるだろう。
TatoebasaturoCC BY 2.0 FR
彼女は教師になりたかった。
英語の訳
- She wanted to become a teacher.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼女はその教師を訪問した。
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
彼女は教師のように見える。
英語の訳
- She looks like a teacher.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
彼女は医者ではなく、教師だ。
英語の訳
- She is not a doctor, but a teacher.
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
彼女の目標は教師になることだ。
英語の訳
- Her goal is to become a teacher.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼女は9月にとある教師と結婚した。
英語の訳
- She had a happy marriage with a teacher in September.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
彼女は教師として生計を立てている。
英語の訳
- She earns her living by teaching.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼女は教師をして生計を立てている。
英語の訳
- She earns her living by teaching.
TatoebamarloncoriCC BY 2.0 FR
女の教師は今年英語の勉強を始めます。
英語の訳
- The female teacher will begin studying English this year.
TatoebaCC BY 2.0 FR
この学校の教師のたった16%が女性です。
英語の訳
- Only 16 percent of the teachers of this school are female.
TatoebapierrephiCC BY 2.0 FR
彼女のねらいは教師になることである。
英語の訳
- She aims to become a teacher.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼女の希望は良い教師になることです。
英語の訳
- Her wish is to become a good teacher.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼女はその大学をでたばかりの教師だ。
英語の訳
- She is a teacher fresh from the university.
TatoebaCC BY 2.0 FR
大学を卒業した後、彼女は教師になった。
英語の訳
- Having graduated from college, she became a teacher.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼女は本当に私たちみんなが賞賛するような教師です。
英語の訳
- She is just such a teacher as we all admire.
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR
男性高校教師が女子生徒に色目を使うのは尋常でしょうか?
英語の訳
- Is it normal for male teachers to make eyes at female students?
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR
彼女は良い教師であるばかりでなく、偉大な学者でもあった。
英語の訳
- In addition to being a good teacher, she was a great scholar.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼女の教師としての技量は若者たちに対する理解に基づいている。
英語の訳
- Her skill as a teacher is based on her understanding of young people.
TatoebaScottCC BY 2.0 FR
その上、かれは美男であったから、女学校の教師には不適任であった。
英語の訳
- Moreover, because he was handsome, he was ill-suited to working as a teacher in a girls' school.
TatoebabirdieCC BY 2.0 FR
かつて私のラテン語教師は、メガネの縁からいかめしく私を見下していた。でも今は、それはただ、彼女が読書用のメガネをかけていたので、それをしょっちゅう外す事をやっかいに思ったのだと分かる。つまり、私たち生徒に向けてまるで蔑んでいるように見えていたものは、どうやら実際は優しさだったのである。
英語の訳
- My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked like contempt towards us students might well and truly have been kindness.