英語候補
- to be extravagant
- to live in luxury
- to buy (someone a meal, drink, etc.)
- to give (someone) a treat
英語表現
おごる
よく使う表現です。
ichi1
筆順
表記の並びに合わせて表示しています。使われている漢字の意味や読みは、下の分解カードでまとめて確認できます。
分解
シャ / おご.り / おご.る
例文
彼女は私たち一人一人にアイスクリームをおごってくれた。
She treated each of us to an ice cream.
彼が私にディナーをおごると言い張る事など思いもよらなかった。
It never occurred to me that he might insist on treating me to dinner.
彼(かれ) が 私(わたし)[01] に ディナー を 奢る[01]{おごる} と 言い張る 事(こと) 等(など){など} 思いもよらない{思いもよらなかった}
晩飯をおごるよ。
I'll treat you to dinner.
晩飯 を 奢る[01]{おごる} よ[01]
手伝ってくれれば、晩御飯を君におごるよ。
I'll treat you to dinner if you help me.
手伝う{手伝って} 呉れる{くれれば} 晩御飯 を 君(きみ)[01] に 奢る[01]{おごる} よ[01]
手伝いのお礼として私は彼に一杯おごった。
I bought him a drink in return for his help.
手伝い[02] の お礼 として 私(わたし)[01] は 彼(かれ) に 一杯 奢る[01]{おごった}
手を貸してくれ、そうしたら君に一杯おごるから。
Give me a hand. If you do, I'll buy you a drink later.
手を貸す{手を貸して} 呉れる{くれ} 然うしたら{そうしたら} 君(きみ)[01] に 一杯[02] 奢る[01]{おごる} から