使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
天外を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
明日天気なら外出します。
英語の訳
この天気では外出できないな。
英語の訳
こんな悪天候では外出できない。
英語の訳
地球以外の天体に生物はいますか。
英語の訳
天気の良い日には外で遊びなさい。
英語の訳
日本の天井は外国人には低すぎる。
英語の訳
いい天気だから外で遊んできなさい。
英語の訳
この天気に外出するなど想像できない。
英語の訳
意外にも、昨日は天気予報があたった。
英語の訳
お天気が良かったので、郊外を散歩した。
英語の訳
この天気に外出するなど想像もできない。
英語の訳
毎朝必ず天気予報を見てから外出します。
英語の訳
寝転がると、天井の照明が思いの外眩しい。
英語の訳
このミステリーのトリックは、奇想天外だ。
英語の訳
わが国は天然資源を諸外国に依存している。
英語の訳
こうした雪の天候だと外に遊びに出たくなる。
英語の訳
こんな悪天候の中を外出しないほうがいいよ。
英語の訳
今日は天気がよかったのでみんなで外で遊んだ。
英語の訳
天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
英語の訳
天気が良かったので、その野外コンサートは大成功だった。
英語の訳
神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。
英語の訳
おかげさまで、天気にも恵まれ、外で食べることができました。
英語の訳
天気いいんだからゲームなんかしてないで外で遊んできなさい。
英語の訳
その影響は広範囲にわたり、世界中で季節外れの天候、作物の不作、飢饉を引き起こしました。
英語の訳
海の氷はきわめて変わりやすい——寒く風のない天候のときは固く凍っているが、嵐のときは外洋の広い水域で割れてしまう。
英語の訳