TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
大船に乗った気がする。
英語の訳
- I feel as I can rely on things now.
TatoebaCC BY 2.0 FR
大きな船が水平線に現れた。
英語の訳
- A big ship appeared on the horizon.
TatoebaCC BY 2.0 FR
大船に乗った気持ちがする。
英語の訳
- I feel as if I were aboard a great ship.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
大型船が漁船に衝突しました。
英語の訳
- The big ship rammed the fishing boat.
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR
船は大海原の真ん中で転覆した。
英語の訳
- The ship capsized in the middle of the ocean.
TatoebaCC BY 2.0 FR
あれはなんて大きい船なんだろう。
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
船で旅行するのは大変面白いです。
英語の訳
- Traveling by boat is a lot of fun.
TatoebaCC BY 2.0 FR
あの飛行船はなんて巨大なんだろう。
英語の訳
- How huge that airship is!
TatoebaCC BY 2.0 FR
この船は大きすぎて運河を通れない。
英語の訳
- This ship is too big to pass through the canal.
TatoebaCC BY 2.0 FR
船は大しけの中でも性能よく運航した。
英語の訳
- The ship performed well in the heavy storm.
TatoebaCC BY 2.0 FR
船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。
英語の訳
- The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea.
TatoebaCC BY 2.0 FR
大きな船が、湾内にいかりをおろしている。
英語の訳
- A big ship is anchored near here.
TatoebaCC BY 2.0 FR
もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
英語の訳
- It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.
TatoebatatoebaneCC BY 2.0 FR
その運河は150,000重量トンの大きさの船を収容できる。
英語の訳
- The canal can accommodate ships as large as 150,000 dead weight tons.
TatoebaCC BY 2.0 FR
私には、父親が大きな船の船長をしている友達がいる。
英語の訳
- I have a friend whose father is the captain of a big ship.
TatoebaCC BY 2.0 FR
乗客が客室で眠っていたときに船は巨大な氷山と衝突した。
英語の訳
- The passengers were asleep in their cabins when the ship hit a huge iceberg.
TatoebaCC BY 2.0 FR
船乗りによくあることだが、彼はアルコール類が大好きだ。
英語の訳
- As is usual with a sailor, he likes liquor very much.
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
ボクに任せたんだ。君たちは大船に乗ったつもりでいるといい。
英語の訳
- I'm taking care of it. You can relax. You can rely on me.
- Trust me. It'll be plain sailing.
TatoebayurusuCC BY 2.0 FR
その大砲8門を備えた軍艦の船級は「クイーンエリザベス」です。
英語の訳
- That warship armed with eight cannons is a "Queen Elizabeth" class.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
彼女が船で大島に行った時、船に酔って食べたもの全部吐いてしまった。
英語の訳
- When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼女は船で大島に行ったとき、船酔いにかかって食べたものを全てもどしてしまった。
英語の訳
- When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
「さっきの授業、寝てたでしょ」「うん。我慢できなくてね。先生気づいてそうだった?」「それは、大丈夫そうだったけど、思いっきり船漕いでるから、男の子たち笑ってたよ」「うわっ。その方が嫌かも」
英語の訳
- "I guess you just slept through our last class." "Yeah, I wasn't able to keep myself awake any longer. Do you think the teacher noticed?" "They didn't seem to notice, but you completely dozed off, so all the boys were laughing about it." "Yikes. That's probably even worse."