使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
大神を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
精神的な健康も大切です。
英語の訳
神田さんは大変速く走る。
英語の訳
兄は神戸の大学に行きます。
英語の訳
彼女は神戸大学の出身です。
英語の訳
私たちは阪神の大ファンです。
英語の訳
大阪の人口は神戸よりも多い。
英語の訳
兄は神戸の大学に行っています。
英語の訳
神田さんは大変速いランナーです。
英語の訳
偉大な人の好意は神々の恩恵である。
英語の訳
神の存在を信じている人は大勢います。
英語の訳
東京と神戸ではどちらが大きいですか。
英語の訳
彼女は大量の本を読んで精神を陶冶した。
英語の訳
阪神大震災では地面が長時間に渡って揺れた。
英語の訳
世界神話の中でも、大洪水の話はとても有名だ。
英語の訳
大雨のために本日の阪神・巨人戦は中止になった。
英語の訳
神を敬い父や母を敬う事はいつの時代でも大切な事だ。
英語の訳
精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
英語の訳
本日まず最初に訪れるのは、この町で一番大きい神社です。
英語の訳
近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。
英語の訳
彼には兄弟が二人いて、一人は大阪で、もう一人は神戸で暮らしている。
英語の訳
いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
英語の訳
今年の初詣は出雲大社に行って、縁結びの神様に素敵な出会いをお願いしてきました。
英語の訳
父のわずかの蔵書は主に論争神学の本から成り立っていたが、その大半を読んでいた。
英語の訳
神道の最も大事な行事は初詣で、多くの人々が新年に神社に詣で、1年の幸福と健康を祈ります。
英語の訳
彼女は精神保健福祉士を目指していて、大学では特に精神障害者のインテグレーションについて勉強している。
英語の訳