大丈夫、出来ますよ。
来年私は大学を出ます。
英語の訳
- Next year I will be leaving university.
- I will be graduating from university next year.
彼はその出来事を重大視した。
英語の訳
- He attached great importance to the event.
出来立てのパンが大好きなんだ。
彼らは出来るだけ大声で叫んだ。
英語の訳
- They shouted as loudly as they could.
君は大統領にもなる事が出来るよね。
英語の訳
- You can even be a president!
あなたは大変上手に泳ぐことが出来る。
どうしてあの出来事が大事だと思いますか。
英語の訳
- Why do you consider that incident important?
その映画は大した出来ではないと思っていた。
英語の訳
- I thought that movie wasn't very good.
- I thought that that movie wasn't very good.
我々はこの出来事を重大視しすぎてはいけない。
英語の訳
- We mustn't make too much of this incident.
私は恥ずかしくて大衆の前で歌うことが出来ない。
英語の訳
- I cannot sing in front of an audience for shame.
私たちは来週大阪に向かって東京を出発する予定です。
英語の訳
- We'll leave Tokyo for Osaka next week.
大きなホテルに泊まれば、ホテルのプールが利用出来る。
英語の訳
- If you stay at a big hotel, you can use their swimming pool.
子供はキャンディーで、大人は宣言でだますことが出来る。
英語の訳
- Children are to be deceived with comfits and men with oaths.
彼は大変速く走ったので私は付いて行く事が出来なかった。
英語の訳
- He ran too fast for me to keep up with him.
彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。
英語の訳
- He claimed that the enormous property was at his disposal.
飛行機のおかげで1時間で大阪から東京まで行くことが出来る。
英語の訳
- You can travel from Osaka to Tokyo in an hour by plane.
彼の推薦のおかげで、私は東京の大学で教鞭をとることが出来た。
英語の訳
- Thanks to his recommendation, I was able to get a teaching job at a college in Tokyo.
英日翻訳ソフトは利用者の使い方次第で翻訳結果を大きく改善出来ます。
英語の訳
- The output of E->J translation software can be improved greatly by the way the user utilises it.
大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
英語の訳
- It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!
何でも出来ると思っている人は、大体において何も優れたものがないものだ。
英語の訳
- People who think they can do anything are generally good for nothing.
彼女がはじめて社交界に登場した事はその時期の社交界最大の出来事だった。
英語の訳
- Her debut was the biggest social event of the season.
お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。
英語の訳
- I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words.
酒豪とは、アルコール飲料を大量に飲むことが出来、さらにこれで酔態をさらさない者の俗称である。
英語の訳
- Shugo is a colloquial way of referring to someone who can drink large quantities of alcohol and additionally not feel the effects of intoxication.
大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
英語の訳
- After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.