TatoebaCC BY 2.0 FR
真の歴史を形成するのは大衆である。
英語の訳
- The true makers of history are the masses.
TatoebaCC BY 2.0 FR
大きく強く成長するためには野菜を食べなさい。
英語の訳
- Eat your vegetables so that you will grow up to be big and strong.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼は私にその計画が大成功することを期待した。
英語の訳
- He expected great success in the project from me.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
私もちょうど同じことを考えていました。大賛成です。
英語の訳
- I was just thinking of the same thing. I'm all for that.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼は成績を上げなければ、卒業するのが大変になるでしょう。
英語の訳
- He will struggle to graduate if he does not make progress.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
大学生のほとんどが、パソコンを主に論文作成のために使います。
英語の訳
- For writing papers, most college students mainly use computers.
TatoebaCC BY 2.0 FR
一方、アメリカ人は、大きな成功を夢見て危険を冒す傾向が強い。
英語の訳
- Americans, on the other hand, are more likely to take chances in the hope of achieving great success.
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
何か偉大なことを達成するためにはたゆまず努力しなければならない。
英語の訳
- You must persevere before you can accomplish anything great.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
成人の日は、みんなが着てる色鮮やかな着物を眺めるのが大好きなんです。
英語の訳
- I love looking at everyone's colorful kimonos on Coming of Age Day.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
きっと、ふたりが少しずつ譲り合えば、「このプロジェクトは大成功を果たす」そんな気がする。
英語の訳
- I'm sure that if the two of them compromised a little, this project would be a great success. That's just how it feels.
TatoebaCC BY 2.0 FR
大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
英語の訳
- The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR
このような場合、大人はすぐに叱るのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
英語の訳
- In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.
TatoebaCC BY 2.0 FR
民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。
英語の訳
- The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals.
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
ハングリーでいるというのは成功するのには大切なことかもしれないけど、幸せになるためには逆を行っているような気がするよ。
英語の訳
- While hunger seems important to succeed, it still seems ti contradict what's needed to be happy.
TatoebaCC BY 2.0 FR
製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
英語の訳
- The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
Tatoebazhouj1955CC BY 2.0 FR
これから先、挫折もあればフライングもあるでしょう。私がこれから大統領として下す全ての決定やすべての政策に賛成できない人は、たくさんいるでしょう。そして政府がすべての問題を解決できるわけではないと、私たちは承知しています。
英語の訳
- There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.