TatoebaCC BY 2.0 FR
彼らが火事を消し止めたのは夜明け前だった。
英語の訳
- It was before dawn that they got the fire under control.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
彼女の誕生パーティーは明日の夜行われます。
英語の訳
- Her birthday party will be given next evening.
- Her birthday party will be held tomorrow evening.
- Her birthday party will be tomorrow evening.
TatoebaCC BY 2.0 FR
近所の人々が彼とともに、交替で夜を明かした。
英語の訳
- The neighbors took turns sitting up with him.
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR
兵士たちは夜明け前にその丘のふもとに着いた。
英語の訳
- The soldiers got to the foot of the hill before dawn.
TatoebaCC BY 2.0 FR
旅行者は夜明け前に離れなければならなかった。
英語の訳
- The tourists had to leave the town before dawn.
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
旅行者たちは夜明け前に町を発たなければならなかった。
英語の訳
- The tourists had to leave the town before dawn.
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR
このため、今夜から明日にかけて全般に曇りや雨の天気でしょう。
英語の訳
- Because of this it will probably be generally cloudy and rainy weather over tonight and tomorrow.
TatoebaCC BY 2.0 FR
その本は私には大変面白かったので、夜が明けるまで読み続けた。
英語の訳
- I found the book so interesting that I kept on reading it until daybreak.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼はアルプス山脈の夜明けの美しさをぼんやりとたたずんで見ていた。
英語の訳
- He stood dazedly watching the beauty of the Alpine dawn.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
明日の朝は早起きしなきゃいけないから、今夜は早く寝るつもりなんだ。
英語の訳
- I have to get up early tomorrow morning, so I plan to go to bed early tonight.
TatoebaGardeniaCC BY 2.0 FR
明日の夜は、友達と映画を見に行く約束をしているので、今から楽しみだ。
英語の訳
- I'm looking forward to tomorrow night, since I'm set to go watch a movie with some friends.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
窓の外から聞こえてきた雀のチュンチュンという鳴き声で、夜が明けたことを知った。
英語の訳
- When I heard the sound of sparrows chirping outside the window, I realised dawn had come.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
「今夜、映画観に行こう」「忙しいから、無理」「明日の晩は?」「明日も忙しいのよね」
英語の訳
- "Let's go see a movie tonight?" "I can't. I'm busy." "What about tomorrow night?" "I'm busy then, too."
TatoebaCC BY 2.0 FR
明日夜9時にアカデミック・アドバイザーに電話をかけることを、思い出させてください。
英語の訳
- Could you remind me to call my academic advisor at 9:00 p.m. tomorrow?
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
明日の午前9時から消化管内視鏡検査を行いますので、今夜9時以降は絶飲食してください。
英語の訳
- You're having a gastroscopy at nine o'clock tomorrow morning, so please don't have any solid food or liquids from nine o'clock tonight.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
明日の朝9時から胃カメラをとりますので、今夜9時以降は食べたり飲んだりしないでくださいね。
英語の訳
- You're having a gastroscopy at nine o'clock tomorrow morning, so please don't have any solid food or liquids from nine o'clock tonight.
TatoebaCC BY 2.0 FR
都会は郊外よりも暖かく、夜でも明るくて物をしっかりと見ていられるので、カラスは東京を好む。
英語の訳
- Crows like Tokyo because it is warmer in the city than in the suburbs, and it's bright at night.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
明日の朝九時から胃の検査を行いますので、前日の夜九時以降は何も飲んだり食べたりしないでください。
英語の訳
- We will be conducting an inspection on your stomach tomorrow morning at nine, so please do not ingest anything for twelve hours beforehand.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
さよなら!さよなら!ああ、別れというものは悲し懐かしいものじゃ。夜が明くるまで、こうしてさよならを言うていたい。
英語の訳
- Good night, good night! Parting is such sweet sorrow, that I shall say good night till it be morrow.
TatoebaKalamundaCC BY 2.0 FR
オバマ大統領が国賓として来日したのを機に、日米の通商担当高官が深夜から明け方にかけて長時間にわたる交渉を断続的に行った。
英語の訳
- Taking the opportunity for President Obama to visit Japan as a state guest, the chief trade negotiators of Japan and the U.S. conducted a series of marathon meetings from midnight to early morning.
TatoebasugisakiCC BY 2.0 FR
我々が今夜、祝ったとしても、我々は明日にある課題-二つの戦争、危機的状況にある地球、100年で最悪の金融危機-が人生の中でもっとも大きなものだと私たちは知っている。
英語の訳
- For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.
TatoebasugisakiCC BY 2.0 FR
アメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
英語の訳
- To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracy, liberty, opportunity and unyielding hope.
Tatoebazhouj1955CC BY 2.0 FR
この国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
英語の訳
- And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership is at hand.
Tatoebazhouj1955CC BY 2.0 FR
平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
英語の訳
- To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracy, liberty, opportunity and unyielding hope.