英語候補
- to force a sale
- to palm off
英語表現
うりつける
使用頻度の目立つ印はありません。
筆順
表記の並びに合わせて表示しています。使われている漢字の意味や読みは、下の分解カードでまとめて確認できます。
分解
バイ / う.る / う.れる
例文
セールスマンはその品物を法外な値段で売りつけた。
The salesman sold the article at an unreasonable price.
セールスマンはその品物を法外な値段で売りつけた。
The salesman sold the article at an unreasonable price.
セールスマン は 其の[01]{その} 品物 を 法外{法外な} 値段 で(#2028980) 売り付ける{売りつけた}~
勝手に水質検査を行ったあげく浄水器を売りつけるなど、悪質な訪問販売が多発しています。
There are frequent instances of malicious door-to-door selling, such as pushing water purifiers on people after carrying out water quality tests without permission.
勝手に 水質検査 を 行う{行った} 挙げ句{あげく} 浄水器 を 売り付ける{売りつける} 等(など){など} 悪質{悪質な} 訪問販売 が 多発 為る(する){しています}
いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。
Never mind that. After all, up till now he's been stuffing himself on huge profits, selling brand-name goods of no real worth at high prices. From now on, he can just try his best at honest trade.
いい の よ 今まで{いままで} 実のない ブランド品 を[01] 高い{高く} 売り付ける{売りつけて} 暴利 を[01] 貪る[02]{むさぼって}~ 来る(くる){きた} ん[03] だ から 今後 精々[01]{せいぜい} 良心的{良心的な} 商売 に 励む{はげめば} いい(#2820690)[01] ん[03] だ わ