「犬の鳴き声がしたけど」「あれは、犬じゃなくてオオカミよ」
英語の訳
- "I heard some dogs barking." "Those were not dogs. They were wolves."
お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
英語の訳
- All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.
彼は少し耳が遠いから、もう少し大きな声で話しかけて下さい。
英語の訳
- He's somewhat hard of hearing, so please speak louder.
彼女の不幸な気持ちも、彼の声を聞くと無上の喜びに変わった。
英語の訳
- Her unhappiness turned to bliss when she heard his voice.
彼女は古い曲を低い声でハミングしながらベンチに座っていた。
英語の訳
- She sat on a bench, humming an old melody in a low voice.
彼は少し耳が不自由なので、大きめの声で話してあげてください。
英語の訳
- He's somewhat hard of hearing, so please speak louder.
そんなに大声で話さなくてもいいよ。とてもはっきり聞こえるよ。
英語の訳
- You don't have to speak so loudly. I can hear you very clearly.
私は大声を出したのに、あなたは聞こえないこともあったわよね。
英語の訳
- I used to shout but you couldn't hear me sometimes.
彼はとても優しい性質で、大きな声を出すのも聞いたことがない。
英語の訳
- He is so mild in disposition that I have never heard him speak in a loud voice.
彼はビルの中に入った時、突然の叫び声にびっくりしてしまった。
英語の訳
- When he entered the building, he was frightened by a sudden cry.
彼は動くことができず、助けを大声で求めねばなりませんでした。
英語の訳
- He couldn't move and had to call for help.
あなたの声を聞くと、私は亡くなったおばあさんのことを思い出す。
英語の訳
- Your voice reminds me of my late grandmother.
その娘は恐怖で叫び声をあげたが、我々もみんな恐怖を感じていた。
英語の訳
- The girl screamed with fear, which we all shared.
鳥はその鳴き声で分かるように、話し方によって人間は評価される。
英語の訳
- A bird is known by its song and a man by his way of talking.
- A bird is known by its song, and a man by his words.
君も、君の声も、君の顔も、君の仕草も、何も頭の中に湧いてこない。
英語の訳
- You, your voice, your face, your gestures...none of it comes to mind.
「自分の声って、嫌い」「そう?落ち着いたいい声してると思うけどな」
英語の訳
- "I hate my voice." "Really? I think you have a nice and relaxed voice, though."
その少年は助けを求めて叫んだが、自分の声を通す事はできなかった。
英語の訳
- The boy screamed for help, but couldn't make himself heard.
ホンプキンスさんはとても大声で話したので、2階にいても聞こえた。
英語の訳
- Mr Hopkins spoke in such a loud voice that I could hear him upstairs.
少年達は回りの人には目もくれず、互いに大きな声でしゃべりあった。
英語の訳
- Taking no notice of the people around them, the boys talked loudly to each other.
病気の子どもの痛ましい泣き声を聞くのは我々には耐えられなかった。
英語の訳
- We could not bear to listen to the sick child's pathetic cries.
小さな声でも話すな。まして、大きな声で話すなど、もってのほかだ。
英語の訳
- Don't whisper, let alone speak.
目覚まし時計で起こされるより、鳥の鳴き声で目覚める方がずっといい。
英語の訳
- Much better to be woken by the birds than by an alarm.
- It's much better to be woken by the birds than by an alarm.
ぼくも昔はこの森の中でよく野鳥の鳴き声に聞き入っていたものでした。
英語の訳
- I used to listen to the calls of the wild birds in this forest.
音声を盛り上げたり、静めたりすることができない情熱があるだろうか。
英語の訳
- What passion cannot music raise and quell?
- What passions cannot music raise or quell?
夕方にまたサファリに出掛け、夜はカバの声を聞きながら眠りについた。
英語の訳
- In the evening I went out on safari again, at night I fell asleep hearing the grunting of the hippos.