英語候補
- esprit de corps
- morale (of troops, team, etc.)
英語表現
しき
よく使う表現です。
news1 / nf14
筆順
表記の並びに合わせて表示しています。使われている漢字の意味や読みは、下の分解カードでまとめて確認できます。
分解
例文
観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.
観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.
観客 側(がわ)[01] から 相手 チーム を 笑う{わらって} 遣る[01]{やる} 事(こと){こと} は 其の[01]{その} 士気~ を 挫く{くじく}~ 事(こと){こと} になる{になろう}
でも、それで士気が下がっては本末転倒ではないかと。
But, if by that, morale drops wouldn't that defeat the purpose of the exercise?
でも 其れ[01]{それ} で(#2028980) 士気 が 下がる{下がって} は 本末転倒 では無い{ではない} か と
兵士たちはその歌に士気を鼓舞された。
The soldiers were animated by the song.
兵士 達{たち} は 其の[01]{その} 歌 に 士気 を 鼓舞 為れる{された}