YOMI読みの道

例文

地点を含む例文一覧

地点を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全23件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 23 件地点
1 / 1
TatoebaCC BY 2.0 FR

その湖はこの地点が深い。

英語の訳

  • The lake is deep at this point.
出典: Tatoeba文番号 210856
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ベッドは寝心地満点だった。

英語の訳

  • I found the bed quite comfortable.
出典: Tatoeba文番号 196789
TatoebaCC BY 2.0 FR

この湖はこの地点が一番深い。

英語の訳

  • This lake is deepest at this point.
出典: Tatoeba文番号 222030
TatoebaCC BY 2.0 FR

川はこの地点で一番幅が広い。

英語の訳

  • The river is widest at this point.
出典: Tatoeba文番号 141367
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その湖はこの地点が一番深いんです。

英語の訳

  • The lake is deepest at this spot.
出典: Tatoeba文番号 210857
TatoebaCC BY 2.0 FR

この地点から登りが急に険しくなった。

英語の訳

  • From this point the climb suddenly became steep.
出典: Tatoeba文番号 220584
TatoebaCC BY 2.0 FR

川幅はこの地点で急に狭まっています。

英語の訳

  • The river suddenly narrows at this point.
出典: Tatoeba文番号 141344
TatoebaCC BY 2.0 FR

道路はこの地点で右にカーブしている。

英語の訳

  • The road bends sharply to the right at this point.
出典: Tatoeba文番号 123525
TatoebaCC BY 2.0 FR

日光は東京の北約75マイルの地点にある。

英語の訳

  • Nikko is situated about seventy five miles north of Tokyo.
出典: Tatoeba文番号 122879
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

都市はこの地図では赤い点で示されている。

英語の訳

  • Cities are designated on this map as red dots.
出典: Tatoeba文番号 124538
TatoebaCC BY 2.0 FR

地球は水があるという点でほかの惑星と違う。

英語の訳

  • The earth is different from the other planets in that it has water.
出典: Tatoeba文番号 126956
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

地図上のこの点々は何を表しているのですか。

英語の訳

  • What do these dots represent on the map?
出典: Tatoeba文番号 126851
TatoebaCC BY 2.0 FR

カーブはA地点からB地点にまでわたっている。

英語の訳

  • The curve extends from point A to point B.
出典: Tatoeba文番号 226468
TatoebaCC BY 2.0 FR

この地点では海は狭くなって海峡となっている。

英語の訳

  • At this point the sea narrows into a strait.
出典: Tatoeba文番号 220583
TatoebaCC BY 2.0 FR

火星は私たちの住む地球といくつかの点で似ている。

英語の訳

  • Mars resembles our planet in some ways.
出典: Tatoeba文番号 186653
TatoebaCC BY 2.0 FR

実践的見地からすれば、彼の計画には欠点が多くある。

英語の訳

  • From the practical point of view, there are many shortcomings in his plan.
出典: Tatoeba文番号 149290
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその地点で道路を横断しないように私に注意した。

英語の訳

  • He warned me against crossing the road at that point.
出典: Tatoeba文番号 112514
TatoebaCC BY 2.0 FR

先生は、月がどういう点で地球と違うかぼくに質問した。

英語の訳

  • The teacher asked me how the moon differs from the earth.
出典: Tatoeba文番号 141719
TatoebaCC BY 2.0 FR

日が沈むまでには、私たちはその地点に到着するだろう。

英語の訳

  • By the time the sun sets, we will arrive at the destination.
出典: Tatoeba文番号 122946
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。

英語の訳

  • That place's food is great, and their prices are good, but the fly in the ointment is their terrible location.
  • That place's food is delicious and their prices are low. However, their location isn't good.
出典: Tatoeba文番号 234387
TatoebaCC BY 2.0 FR

最初に議論すべき点は、この地域に差別が存在したかどうかということである。

英語の訳

  • The first point to be discussed is whether segregation existed in this district.
出典: Tatoeba文番号 170482
TatoebaCC BY 2.0 FR

ディールはイングランド南東部の、ロンドンからおよそ110キロ離れた地点にあります。

英語の訳

  • Deal is in the southeast of England, about 110 kilometers away from London.
出典: Tatoeba文番号 202507
TatoebaanhgoshoCC BY 2.0 FR

多くの人は英語が世界を支配する現代の言語情勢を不公平さを容易に理解できる。とはいえ、たとえば異なる言語の知識人や指導者間での英語を通した比較的良好かつ直接的な対話というような全体的見地からの有用性も、また自身の英語知識による個人的な利点もまた認められるのである。エスペラントのような中立言語では、多くを知らず、情報を探すこともできない。

英語の訳

  • Many people easily understand the injustice of the current language situation in the world where English dominates. But they also see the collective advantages, as for example a relatively good and direct communication between intellectuals and leaders of different languages through the English language, and the personal advantages as their own knowledge of the English language. About a neutral language such as Esperanto, one does not know much and does not seek information.
出典: Tatoeba文番号 4715167