Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
ハワイは地上の楽園です。
英語の訳
- Hawaii is an earthly paradise.
TatoebaCC BY 2.0 FR
その土地は公園に変えられた。
英語の訳
- The land was converted into a park.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
地球は様々な花が咲き誇る庭園です。
英語の訳
- The world is a garden of different flowers.
TatoebaCC BY 2.0 FR
その庭園は荒れ地に変わりつつある。
英語の訳
- The garden is turning into a wilderness.
TatoebaCC BY 2.0 FR
ハワイは地上の楽園とよばれている。
英語の訳
- Hawaii is known as an earthly paradise.
Tatoebatonymanga83CC BY 2.0 FR
火星の動物園には、地球の動物がいる。
英語の訳
- In the zoological gardens of Mars, there are animals from Earth.
- In the zoos on Mars, there are animals from Earth.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
昨日遊園地でばったり先生に会ったよ。
英語の訳
- Yesterday, I ran into my teacher at the amusement park.
TatoebaCC BY 2.0 FR
その空地は公園として設計されている。
英語の訳
- The vacant lot is laid out as a park.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
その遊園地を建設するのに10年かかった。
英語の訳
- It took ten years to build the amusement park.
TatoebaCC BY 2.0 FR
その遊園地を建築するのに10年かかった。
英語の訳
- It took ten years to build the amusement park.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
公園を囲む団地からは明かりが漏れている。
英語の訳
- Light escaped from the apartment complex surrounding the park.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
今日はどこへ行こうか?遊園地?それとも映画でも見る?
英語の訳
- Where do you want to go today? An amusement park, or maybe a movie?
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR
天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
英語の訳
- If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.
TatoebaCC BY 2.0 FR
去年建てられた遊園地のおかげで、その町は人気を呼ぶようになった。
英語の訳
- Thanks to the amusement park built last year, the city has become popular.
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
侮り難いぜ、地元の遊園地。カップルやら家族やら・・・見渡す限り人、人、人。
英語の訳
- Not to be taken lightly, local amusement parks. Couples, families, as far as can be seen people, people, people.
TatoebaCC BY 2.0 FR
平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
英語の訳
- They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.
TatoebaSim5634CC BY 2.0 FR
「トムを遊園地に招待したよね?何て言ってた?」「忙しいからダメって。ノリ悪いよな〜」
英語の訳
- "You invited Tom to the amusement park, didn't you? What did he say?" "That he can't because he's busy. He's no fun."
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
霊はこの世のどこにもいらっしゃいます。この学園はお社の跡地に作られていますので、特にお集まりになる傾向があります。
英語の訳
- Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR
メアリーは遊園地で一人で泣いている男の子を見つけて、やさしく声をかけた。「ねえ、ぼく、どうしたの? 迷子になっちゃったの? お姉ちゃんが迷子センターに連れてってあげようか?」
英語の訳
- In the amusement park Mary found a boy on his own weeping, and spoke to him gently. "Hey, sonny, what is it? Are you lost? Would you like me to take you to the Lost Children Department?"