YOMI読みの道

例文

国法を含む例文一覧

国法を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 2全60件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件国法
前の25件2 / 3次の25件
TatoebaMr_TombsCC BY 2.0 FR

日本に住む外国人も、日本の法律に準じて裁かれる。

英語の訳

  • Foreigners who live in Japan are judged according to Japanese laws.
出典: Tatoeba文番号 7864217
TatoebaCC BY 2.0 FR

英国は、1971年にその貨幣制度を10進法に移行させた。

英語の訳

  • In 1971 the United Kingdom changed its currency to the decimal system.
出典: Tatoeba文番号 189003
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。

英語の訳

  • There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.
出典: Tatoeba文番号 75113
TatoebaCC BY 2.0 FR

外国を知る一番良い方法は実際に行ってみることです。

英語の訳

  • The best way to know a foreign country is to go there yourself.
出典: Tatoeba文番号 184796
TatoebaTanikazCC BY 2.0 FR

道教経典には中国の薬物による養生法の記載が多数ある。

英語の訳

  • Taoism scriptures have many Chinese medicine regimen.
出典: Tatoeba文番号 11307494
TatoebaCC BY 2.0 FR

険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。

英語の訳

  • The steep path is the sole access to the border.
出典: Tatoeba文番号 175054
TatoebaCC BY 2.0 FR

国会は、盗聴法案を巡ってまさに侃々諤々の体であった。

英語の訳

  • Parliament members had a raucous argument over the Wiretapping Law.
出典: Tatoeba文番号 173089
TatoebaCC BY 2.0 FR

国会はその法案をめぐって暗礁に乗り上げてしまいました。

英語の訳

  • The Diet was totally deadlocked over the bill.
出典: Tatoeba文番号 173087
TatoebaCC BY 2.0 FR

政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。

英語の訳

  • The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown.
出典: Tatoeba文番号 143088
TatoebaCC BY 2.0 FR

ある国を知る最良の方法は、行って、自分の目で見ることだ。

英語の訳

  • The best way to know what a country is like is to go and see it with your own eyes.
出典: Tatoeba文番号 229881
TatoebaCC BY 2.0 FR

合衆国には小火器の販売に関する法律上の制約はほとんどない。

英語の訳

  • There are few legal constraints on the sale of firearms in the U.S.
出典: Tatoeba文番号 173152
TatoebaCC BY 2.0 FR

多くの国が公の場所での喫煙を禁止する法律を通過させている。

英語の訳

  • Many countries have passed laws to prohibit people from smoking in public places.
出典: Tatoeba文番号 138407
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本に住む人々は日本国憲法に従って行動しなければならない。

英語の訳

  • The people who live in Japan must act according to the Japanese Constitution.
出典: Tatoeba文番号 122698
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

多くの国では、大麻の購入もしくは喫煙は法律で禁じられている。

英語の訳

  • In many countries, buying or smoking cannabis is forbidden by law.
出典: Tatoeba文番号 935407
TatoebaCC BY 2.0 FR

英国の法律では16歳以下の子どもがたばこを買う事を禁止している。

英語の訳

  • English law prohibits children under 16 from buying cigarettes.
出典: Tatoeba文番号 189004
TatoebaCC BY 2.0 FR

こうした2国間の紛争は、国際法に従って解決されなければならない。

英語の訳

  • These disputes between the two nations should be solved in accordance with international law.
出典: Tatoeba文番号 225018
TatoebaCC BY 2.0 FR

スミスはこの事例にはどのような国際法も適用できないと論じている。

英語の訳

  • Smith argues that no international laws can be applied to this case.
出典: Tatoeba文番号 214274
TatoebazipanguCC BY 2.0 FR

日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。

英語の訳

  • Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.
出典: Tatoeba文番号 122374
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

2002年:国土安全保障省設立法にブッシュ大統領がサインし正式な省となる。

英語の訳

  • 2002: President Bush signs the Homeland Security Act and it becomes an official Cabinet agency.
出典: Tatoeba文番号 74510
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

外国語を習得する一番よい方法は、それが話されている国へ行くことである。

英語の訳

  • The best way to master a foreign language is to go to the country where it is spoken.
出典: Tatoeba文番号 184768
TatoebaCC BY 2.0 FR

新東京国際空港から東京に行く方法としては列車やリムジンバスがあります。

英語の訳

  • From the Tokyo International Airport to Tokyo, you can take a train or an airport shuttle bus.
出典: Tatoeba文番号 145220
TatoebaCC BY 2.0 FR

世界で、鹿やムースやキジといった野性獣を狩ることは違法とする国が多い。

英語の訳

  • In many parts of the world it is illegal to shoot wild game such as deer, moose or pheasant.
出典: Tatoeba文番号 143463
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

英国人なので、彼はとりわけイギリス語法とアメリカ語法の違いに敏感である。

英語の訳

  • As an Englishman, he is particularly sensitive to the differences between English and American usage.
出典: Tatoeba文番号 188992
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

深刻な就職難のしわ寄せが、そういった不法就労の外国人労働者にまで及んでいる。

英語の訳

  • The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.
出典: Tatoeba文番号 213033
TatoebaCC BY 2.0 FR

外国語を身につけるいちばんよい方法は、それが話されている国へ行くことである。

英語の訳

  • The best way to learn a foreign language is to go to the country where it is spoken.
出典: Tatoeba文番号 184766