英語候補
- to be befuddled
- to grow senile
- to play stupid
- to be childish with age
英語表現
ボケる
よく使う表現です。
ichi1
かな表記を前提にした見出しを含みます。
筆順
表記の並びに合わせて表示しています。使われている漢字の意味や読みは、下の分解カードでまとめて確認できます。
分解
ホウ / あき.れる / おろか / ほけ.る
例文
最近、物忘れが激しくて。少しボケてきたのかな?
Could I be going soft in the head? I forget things so easily these days.
彼はこのごろ頭がぼけてきた。
He had grown senile recently.
彼(かれ)[01] は 此の頃(このごろ){このごろ} 頭(あたま) が 呆ける[01]{ぼけて} 来る(くる){きた}
台所でころんで以来彼女はぼけてしまった。
Ever since she fell in the kitchen, she hasn't been all there.
台所 で(#2028980) 転ぶ{ころんで} 以来 彼女[01] は 呆ける[01]{ぼけて} 仕舞う{しまった}
最近、物忘れが激しくて。少しボケてきたのかな?
Could I be going soft in the head? I forget things so easily these days.
最近 物忘れ~ が 激しい{激しくて} 少し 呆ける(ぼける)[01]{ボケて}~ 来る(くる){きた} の かな
近い語句