YOMI読みの道

例文

合作を含む例文一覧

合作を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全28件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件合作
1 / 2次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその鍵で合鍵を作らせた。

英語の訳

  • He had a duplicate key made from that one.
出典: Tatoeba文番号 112913
TatoebaCC BY 2.0 FR

原因と結果はお互い作用し合う。

英語の訳

  • Cause and effect react upon each other.
出典: Tatoeba文番号 175017
TatoebaCC BY 2.0 FR

システムが作動しない場合がある。

英語の訳

  • There are cases where the system doesn't go.
出典: Tatoeba文番号 216182
TatoebaGreySquirrelCC BY 2.0 FR

合鍵の作製には2日ほどかかります。

英語の訳

  • It takes about two days to make a duplicate key.
出典: Tatoeba文番号 13714028
TatoebaGreySquirrelCC BY 2.0 FR

3社合同で新作の発表会を開きました。

英語の訳

  • Three companies had a joint presentation for their new products.
出典: Tatoeba文番号 13713992
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

話し合う問題のリストを作って下さい。

英語の訳

  • Will you make a list of issues to discuss?
出典: Tatoeba文番号 77181
TatoebaCC BY 2.0 FR

トウモロコシは合衆国の重要な農作物だ。

英語の訳

  • Corn is an important crop in the United States.
出典: Tatoeba文番号 201193
TatoebaCC BY 2.0 FR

作家は誰でも自分に合った書き方をする。

英語の訳

  • Every writer writes in the way that accords with his own idiosyncrasies.
出典: Tatoeba文番号 170180
TatoebaCC BY 2.0 FR

親友を少し作ってずっと付き合いなさい。

英語の訳

  • Make a few good friends and stick to them.
出典: Tatoeba文番号 144774
TatoebaCC BY 2.0 FR

橋は真ん中で開くような具合に作られている。

英語の訳

  • The bridge is designed to open in the middle.
出典: Tatoeba文番号 180118
TatoebaCC BY 2.0 FR

二つの銀行が合併して一つの大銀行を作った。

英語の訳

  • The two banks consolidated and formed a single large bank.
出典: Tatoeba文番号 123169
TatoebaCC BY 2.0 FR

今年の豊作が去年の不作を埋め合わせるだろう。

英語の訳

  • This year's good harvest will make up for last year's bad one.
出典: Tatoeba文番号 171355
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の作品はいくつかのアイデアの統合体である。

英語の訳

  • His work is a synthesis of several ideas.
出典: Tatoeba文番号 117272
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは試合をして、友人を作り大いに楽しんだ。

英語の訳

  • They had games, made good friends, and enjoyed themselves very much.
出典: Tatoeba文番号 96958
TatoebamarshmallowcatCC BY 2.0 FR

原子力は原子核分裂と核融合反応で作られている。

英語の訳

  • Nuclear energy is produced by splitting atoms or by bringing them together.
出典: Tatoeba文番号 1484738
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は私の好みに合わせて、料理を作ってくれる。

英語の訳

  • She cooks things for me that I like.
出典: Tatoeba文番号 89382
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

突貫作業だったから、サイズが合わないかもしれません。

英語の訳

  • It was a rush job, so it might not be a good fit.
出典: Tatoeba文番号 75836
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は衣装に合うようなブラウスをもう1着作るつもりだ。

英語の訳

  • She is going to have another blouse made to go with her costume.
出典: Tatoeba文番号 91193
TatoebaCC BY 2.0 FR

それは核ミサイルをボタン一つで操作し合う戦争になるだろう。

英語の訳

  • It will be a push-button war of nuclear missiles.
出典: Tatoeba文番号 205295
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「この入れ歯、噛み合わせが悪いんだけど」「作り直してもらったら?」

英語の訳

  • "My dentures aren't fitting properly." "Why don't you have them re-made?"
出典: Tatoeba文番号 11643325
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

では、CGを作る場合はどのように光源を使用すればよいのであろうか。

英語の訳

  • Then, when you're making CG, how should you use light sources?
出典: Tatoeba文番号 74309
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私の本が盗作であることを認めます。読者の皆さんに合わせる顔がありません。

英語の訳

  • I admit that my book is plagiarised. I can't face my readers.
出典: Tatoeba文番号 909496
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この眼鏡、度が合わなくなってきて見づらいんだ。新しく作り直さなきゃいけないな。

英語の訳

  • These glasses aren't right for my eyes anymore; it's difficult to see. I'm going to have to get a new pair made.
出典: Tatoeba文番号 978620
TatoebaCC BY 2.0 FR

「主部」とは、文の中の動作をする人・物で、日本語に直した場合に「~は」「~が」になる部分です。

英語の訳

  • The "subject" is the person or object to carry out the action in the sentence. Transformed to Japanese it would be the part that end in "wa" or "ga".
出典: Tatoeba文番号 76987
TatoebaCC BY 2.0 FR

作物の出来不出来は試合中の選手達のボールの投げ方やけり方によって決まるものと信じられていたのです。

英語の訳

  • It was believed that the success of their crops depended on the way the players threw or kicked the ball during the game.
出典: Tatoeba文番号 170168