TatoebaCC BY 2.0 FR
手荷物受取所で待っています。
英語の訳
- I will be waiting for you at baggage claim.
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR
この化粧台は場所を取りすぎる。
英語の訳
- This dresser takes up too much room.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
遺失物取扱所はどこでしょうか。
英語の訳
- Where is the lost and found?
TatoebaterrywallworkCC BY 2.0 FR
鳥取県の県庁所在地は鳥取市です。
英語の訳
- Tottori Prefecture's capital is Tottori City.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
このソファーは場所を取りすぎる。
英語の訳
- This sofa takes too much room.
- This sofa takes up too much room.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
このテーブルは、場所を取りすぎる。
英語の訳
- This table takes up too much space.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
一番近い遺失物取扱所はどこですか。
英語の訳
- Where is the nearest lost and found?
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
このテーブル、場所を取りすぎるんだ。
英語の訳
- This table takes up too much space.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。
英語の訳
- They set the time and place of the wedding.
- They decided on the date and location of their wedding.
TatoebaCC BY 2.0 FR
このテーブルは場所を取りすぎると思う。
英語の訳
- I think this table takes up too much space.
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
1000銘柄以上の株が取引所に上場されている。
英語の訳
- More than 1000 issues are listed on the stock exchange.
TatoebaCC BY 2.0 FR
同社は1990年に株を公開し取引所に上場した。
英語の訳
- The company went public and became listed on the stock exchange in 1990.
TatoebaCC BY 2.0 FR
東京証券取引所は後場の終わり値になって持ち直しました。
英語の訳
- The Tokyo Stock Exchange rallied at the end of the day.
TatoebaCC BY 2.0 FR
私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。
英語の訳
- I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there.
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR
2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
英語の訳
- Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
お風呂から上がって脱衣所に入る時は、タオルでしっかり水気を拭き取りましょう。
英語の訳
- When you get out of the bath, dry yourself off before going into the dressing room.
TatoebaCC BY 2.0 FR
近所の人たちに、お別れをいうまえに、スミスさんの一家は家の中の最後の取り片づけをしなければならなかった。
英語の訳
- Before saying goodbye to their neighbors, the Smiths had to tie up some loose ends inside the house.
TatoebaCC BY 2.0 FR
マンハッタンの金融街にある証券取引所の中には、火災と停電のため、営業を早めに切り上げてしまったところもあります。
英語の訳
- The fire and power outage resulted in a shortened workday at some exchanges in Manhattan's financial district.
TatoebaCC BY 2.0 FR
ときどき、とても愛されてきた古い建物を取り壊して、アパートを建てる場所を作ろうという提案が、あらしのような怒りの抗議を招くことがある。
英語の訳
- From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats raises a storm of angry protest.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
「誰がこんな所に蚊取り線香置いたの?」「僕だよ」「カーテンの側に置いたらダメだよ。カーテンが風になびいて、火が移ったら火事になっちゃうよ」
英語の訳
- "Who put the mosquito coil here?" "That was me." "It's senseless to put it behind the curtain. The curtain will flutter with the wind, and if it catches the heat then it'll cause a fire."