YOMI読みの道

例文

取り外すを含む例文一覧

取り外すを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全10件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 10 件取り外す
1 / 1
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は新聞を取りに息子を外にやった。

英語の訳

  • He sent his son out to get the newspaper.
出典: Tatoeba文番号 103749
TatoebaarihatoCC BY 2.0 FR

あなたはNNCを取り外すことができます。

英語の訳

  • You can remove the NNC.
出典: Tatoeba文番号 789577
Tatoebaxtofu80CC BY 2.0 FR

ねじを緩めて、ランプ・カバーを取り外します。

英語の訳

  • Loosen the screws and remove the lamp cover.
出典: Tatoeba文番号 467163
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

250キロというのは相撲取りとしても並外れた体重だ。

英語の訳

  • Two hundred fifty kilograms is an extraordinary weight even for a sumo wrestler.
出典: Tatoeba文番号 235560
TatoebaCC BY 2.0 FR

政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。

英語の訳

  • The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown.
出典: Tatoeba文番号 143088
TatoebawattaCC BY 2.0 FR

人間が直接感じ取る唯一の電磁波の波長は、目で見る光と肌を温まる赤外線ですか。

英語の訳

  • Are the only electromagnetic wavelengths that humans can directly perceive the light we see using our eyes and infrared radiation that warms our skin?
出典: Tatoeba文番号 10100693
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

海外との取引は増加しており、東洋コンピューターの名前は世界に広まりつつあります。

英語の訳

  • Our international sales continue to grow, bringing the name of Toyo Computer into businesses world-wide.
出典: Tatoeba文番号 185078
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本の消費者は、外国品の輸入に対する様々な規制を取り崩そうとするアメリカ政府の努力を注意深く見守っている。

英語の訳

  • Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.
出典: Tatoeba文番号 122586
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

日本では、諸外国と比較して食生活におけるトランス脂肪酸の平均摂取量は少なく、相対的に健康への影響は少ないと主張する説もある。

英語の訳

  • Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.
出典: Tatoeba文番号 394508
TatoebasugisakiCC BY 2.0 FR

我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。

英語の訳

  • And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership is at hand.
出典: Tatoeba文番号 330790