一度失えば、決して取り戻すことはできないだろう。
英語の訳
- Once gone, you will never get it back.
結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
英語の訳
- You had better set some money apart for your wedding.
- You'd best set some money aside for your wedding.
言うまでもなく、彼は賞を取ることができなかった。
英語の訳
- Needless to say, he could not get the prize.
昨日になってはじめて、あなたの手紙を受け取った。
英語の訳
- We did not get your letter until yesterday.
- We didn't get your letter until yesterday.
私は彼がついに正気を取り戻したのでうれしかった。
英語の訳
- I was glad to see that he finally came to his senses.
庶民の身から、ジョンは世界的な名声を勝ち取った。
英語の訳
- From a humble background, John achieved worldwide fame.
党幹部らは、党組織の欠陥問題に取り組んでいます。
英語の訳
- Party leaders are grappling with flaws in the party system.
貧しくはあったがその金は受け取ろうとしなかった。
英語の訳
- Poor as he was, he would not receive the money.
インサイダー取引に当たる疑いが濃厚になってきた。
英語の訳
- Suspicion that this amounts to insider trading has strengthened.
オプション契約の小幅な値動きで取引者は富を失った。
英語の訳
- Traders lost fortunes due to small movements in the price of option contracts.
メアリーは、満員電車の中で身動きが取れなくなった。
英語の訳
- Mary was stuck in the middle of a crowded train, unable to move.
やってしまったことを取り消すことはできないんだよ。
英語の訳
- You cannot undo what has already been done.
- You can't undo what's already been done.
アシカは大きなボールの上でうまくバランスを取った。
英語の訳
- The seal kept its balance well on the large ball.
これらの座席は老人や病人のために取っておいてある。
英語の訳
- These seats are reserved for old and sick people.
その出来事がしっかりと私の心に取りついてしまった。
英語の訳
- The event has fixed firmly in my mind.
その実業家にはその取引から手を引く勇気がなかった。
英語の訳
- The businessman didn't dare withdraw from the transaction.
その少年は頭がよかったので、商人の取引に役立った。
英語の訳
- That boy was so clever that he was helpful to the merchant in dealing.
トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。
英語の訳
- Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction.
一生懸命働いた後に、休憩を取るほど楽しい事はない。
英語の訳
- Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.
一塁手は、走ってきた打者にタッチしアウトを取った。
英語の訳
- The first baseman tagged the runner out.
警官は取っ組み合いをしている二人の男を引き離した。
英語の訳
- The policeman separated the two men who were fighting.
後援者は取引がどんな結果になるか様子を見ています。
英語の訳
- The backer is waiting to see how the deal pans out.
昨日、彼女の家を探すのにちょっとばかり手間取った。
英語の訳
- I had some trouble finding her house yesterday.
私は自分の家が取り壊されるのを、我慢できなかった。
英語の訳
- I could not stand my house being torn down.
- I couldn't stand my house being torn down.
十分な栄養摂取は幼児の発育にとって極めて重要です。
英語の訳
- Good nutrition is vital for an infant's growth.