YOMI読みの道

例文

参戦を含む例文一覧

参戦を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全11件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 11 件参戦
1 / 1
TatoebaCC BY 2.0 FR

男も女も戦争に参加した。

英語の訳

  • Men and women went into battle.
出典: Tatoeba文番号 127181
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその反戦デモに参加した。

英語の訳

  • He took part in the anti-war demonstration.
出典: Tatoeba文番号 112445
TatoebaCC BY 2.0 FR

男は勇敢に戦ったがついに降参した。

英語の訳

  • The man fought bravely but finally gave in.
出典: Tatoeba文番号 127183
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその戦いに参加していたと言われている。

英語の訳

  • He is said to have taken part in the battle.
出典: Tatoeba文番号 112581
TatoebaCC BY 2.0 FR

昭和天皇が靖国神社で75年までに戦後計8回参拝した。

英語の訳

  • In the post-War period, up until 1975, Emperor Showa prayed at the Yasukuni Shrine a total of 8 times.
出典: Tatoeba文番号 76007
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

双方が降参しようとしなかったので、長い戦争となった。

英語の訳

  • It was a long war because neither side would give in.
出典: Tatoeba文番号 140600
TatoebaandresangeliniCC BY 2.0 FR

勝つべくもない戦争に意図的に参加するなんて、自殺みたいなものである。

英語の訳

  • Getting into a war you know you can't win is like suicide.
出典: Tatoeba文番号 6768406
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

パスタ会社が主催したのど自慢コンクールに参加して、準決勝戦まで到達しました。

英語の訳

  • I entered a singing contest sponsored by a pasta company and I made it to the semifinals.
出典: Tatoeba文番号 412030
Tatoebazhouj1955CC BY 2.0 FR

若者は無気力だという神話を拒絶した若者たちが、給料の少ない、そして睡眠時間のもっと少ない仕事に自分を捧げるため、家と家族から離れて参加してくれた。だからこの選挙戦はますます力をつけたのです。

英語の訳

  • It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.
出典: Tatoeba文番号 347830
Tatoebazhouj1955CC BY 2.0 FR

それに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。

英語の訳

  • And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime: two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.
出典: Tatoeba文番号 347837
Tatoebazhouj1955CC BY 2.0 FR

けれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。

英語の訳

  • But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by block, brick by brick, calloused hand by calloused hand.
出典: Tatoeba文番号 347849